Friday, December 23, 2022

მასალა ფეისბუქიდან 2

Gaioz Mekhrishvili 
13 ч. 


 • ისტორია History Historia Ιστορία Պատմություն تاريخ 历史 歴史 історія • Присоединиться 

Ambri Qartveli • 1 декабрь в 18:38 • 

აკაკი წერეთლის ლექსი “ჩემს სამშობლოს კარგად ვიცნობ”: 

“ჩემს სამშობლოს კარგად ვიცნობ, 
მომივლია კიდით-კიდე; 
მართლის თქმით და გულწრფელობით 
ჭირი ჭირზე გადვიკიდე! 
აქ მონება ჭკუა არის, 
ორპირობა – სიბრძნე დიდი, 
და მას რჩება მოედანი, 
ვინც კი არის მეტად ფლიდი! 
ცოტა მაღლა ასასვლელად 
ძმა ძმას იხდის კიბე ხიდად; 
მშობელს შვილი, შვილს მშობელი, 
ქმარს ცოლი ჰსურს გასაყიდად. 
აქ თვით სჯული ფარისევლებს 
ხელთ უპყრიათ ბადე-ქსელად, 
ძლიერების საპირფეროდ, 
უძლურების მოსაწველად!”

 

Thursday, December 22, 2022

მასალა ფეისბუქიდან 1

Tamro Okruashvili 
1 ч. · 

ზესტაფონი-ქუთაისის ტრასაზე, სადაც გზა დაზიანებული იყო, ახლა მოძრაობის მარეგულირებელი დგას. გამოველაპარაკე: 

--წყლის მოვარდნის საშიშროება აღარ არის? 

--რავიცი ბიძია, მარა ქეც რო მოვარდეს ნუ გეშინია! იმიტო დამაყენეს აქანა რო, მე უნდა დევიხჩო თქვენს მაგივრად! 

P.S. ქუთაისის შკოლაა!

 

Thursday, November 24, 2022

Para bellum – ემზადე ომისთვის

(Si vis pacem, para bellum – გინდა მშვიდობა, ემზადე ომისთვის – ძველი რომაული ანდაზა) 

ბიჭო, ემზადე ომისთვის, 
ნუ დაგიღია პირიო, – 
ქვეყანას ვეღარ შეირჩენ, 
დარჩები როგორც ვირიო. 

ირაკლი ხართიშვილი 
(ხალხური კილოს მიბაძვით)

 

✔ მუსიკოსი ომარ ბაღდავაძე და ანსამბლი ,,ნართები“ / გარმონი / 19.11.2022 ...

ნისლად ფიქრებში მოგივალ - ლანა გუნაშაშვილი || Nislad Fiqrebshi Mogival -...

Thursday, November 3, 2022

ჰერმან ჰესეს წიგნების ჩემეულ თარგმანებთან დაკავშირებით – მარიამ ქსოვრელი


ჰესეს წიგნისთვის „რიოში მარგალიტებით თამაში“ 

ევროპულად რომ ვთქვათ, „კულტურტრეგერობა“ (კულტურის მატარებლობა) ადამიანისათვის ბუნებრივი რომ არ ყოფილიყო, და არა დაპროექტებული, ძნელად თუ ვინმე გაუძლებდა იმ წნეხს, რაც ჰერმან ჰესეს მთავარი რომანის თარგმანის გამოცემაზე და მის აღიარებაზე შემხვდა. 

მას შემდეგ გავაგრძელე მუშაობა; გამოვეცი ფრიდრიჰ ჰოლდერლინის „ემპედოკლე“, მაგრამ ერთმა „ანონიმურმა“ წერილმა ინტერნეტში თარგმანი მთლად გაანადგურა, ცოტა სიტყვაა, ძმები ჯორჯანელების შესანიშნავ ქართულ თარგმანებსაც აუგად რომ გადასწვდნენ, და თანაც ჰესეს რომანის გამოცემასთან დაკავშირებით ყველა დეტალი ჩემზე უკეთ რომ იცოდნენ, ვინაობა გაამჟღავნეს მტრებმა ანდა მათგან დავალებულებმა, ავტორიტეტსა და უსინდისობას შეფარებულებმა. 

მას მოჰყვა „ძველი ჩინური იგავები“. როსტომ ჩხეიძემ საკმაოდ ფართო პლანით შეაფასა და აი ახლა კვლავ ორი კრებული, თარგმანებისა და საკუთარი ლექსებისა, რაც მეტყველებს იმაზე, რომ აღნიშნული წიგნი წარმოადგენს მთარგმნელის ერთ-ერთ ნამუშევარს, ყურადსაღებს და არა „გადასაგდებს“, რასაც ისინი ცდილობდნენ, ორ გამომცემლობასთან კავშირში, ისინი, ჩემი მოწინააღმდეგენი, გერმანისტთა პატარა ჯგუფი, „კომუნისტურ“ ციტადელზე დაფუძნებით კვლავ „წინ წასულები“. 

პირდაპირ ვიტყვი, მათ მუსიკასთან აქვთ შეხება და ნუთუ არ იციან, რომ ერთი და იგივე ნაწარმოები სხვადასხვაგვარად სრულდება და ავტორთან მიახლოება დიდი გემოვნების ნიშანია. 

განკერძოება, მიჩუმათება, გასაიდუმლოება ახასიათებდათ მათ და მის წრეებს საქმისადმი დამოკიდებულებით. 

უკვირთ ალბათ ის სითამამე, რითაც მე გადმოვცემ, მაგრამ სრულიად მარტივია დაკვირვებული თვალისათვის: არავიზე და არაფერზე არ ვარ დამოკიდებული, გარდა ერთისა, რომელიც, უბრალოდ, სხვისთვის შრომის წართმევასა და უგულებელყოფას არ გვასწავლის. 


ჰერმან ჰესეს „რიოში მარგალიტებით თამაში“ საიდუმლოებით მოცული წიგნია, იგი თავისი ფილოსოფიურ-მხატვრული ღირებულებებით მრავალმხრივ ამოსაცნობია. პირველ რიგში, ეს სათაურს ეხება. რ. ყარალაშვლის კომენტარებში, ნარკვევებში, რომლებიც აღნიშნული მწერლისადმია მიძღვნილი, ვკითხულობთ, რომ მარგალიტი სიმბოლოა მაცხოვრისა, სიწმინდისა და მუდმივობისა. ჩვენ კი საქმე გვაქვს ამ წიგნის სათაურით ყალბ, რიოშ მარგალიტებთან. იმ თავითვე გვაცნობს მკითხველს მწერალი, რომ დიდი დაფიქრება და საკუთარი გამოცდილებაც საჭიროა წიგნის ამოცნობისათვის. იოზეფ კნეხტი ხომ, მართლაც, ყოველივე ამ მოპოვებულს, ღირებულს, აღმატებულს სხვათა ცოდნაზე – „კასტალიის ცხოვრებას“ გაექცევა, რათა თავი დაიხსნას და თავისუფლებას მიუძღვნას. მაგრამ იგი, საუბედუროდ, ამას ვერ ახერხებს, ტრაგიკულად იღუპება. 

კვლავ თავიდან იწყება ძიება, დასრულდა რა რომანთა რომანის გადმოცემა. რა არის გზა კაცისა. იგი არის თითოეულის ცალკეულად გასავლელი და არა სხვისი გავლილი გზის გამეორებით სვლა, ღვთისკენ მიმსწრაფი, იესოსაკენ მიმავალი. როგორც სხვადასხვა ნაწარმოებებში გვიჩვენებს ჰერმან ჰესე ამ გზას, ამ გზებს თავისი გმირებისას. 

მწერალმა მოჩვენებითი, განყენებული, ბუტაფორიული, ფანტასმაგორიული „ერუდიცია“ ამხილა, რაც არა ჰქმნის ჰარმონიას რეალობასთან სათნო კავშირში, კეთილ ქმედით უნარობაში (კნეხტის სურვილი, მისცეს განათლება ყმაწვილებს). 

კასტალია არ არის ადამიანის ბოლომდე სრულმყოფელი, იგი გზაა საამისოდ. 

კათოლიკური ორდენიც არ არის სავსე ღვთისკენ სწრაფვისა. მასში ბევრია საერო ელემენტები. 

მაშ რაღა დარჩა? 

დარჩა ერთადერთი ორთოდოქსი ქრისტიანული გზა ცხოვრებისა, ჭეშმარიტების მიმგნები, მხილველი, მხოლოდღა წვრთნით სიყვარულის ნიადაგ. აქ აღესრულება სასწაულები, წყნარი და მშვიდი, უფლისაგან... ვერ ვიტყვით ბოლომდე, მაგრამ მისი, ჰესეს (აქ, კნეხტის) ქრისტიანული შინაარსის მოთხრობა ჰგავს ამ გზას. 


მარგალიტი უმაღლესი ძვირფასეულობაა ვედებში, მას წმინდა ძალა გააჩნია, რამეთუ ცითა და წყლითაა დაბადებული. 

ჩინურ მისტიკაში სამყაროს მრავალსახეობა და ნაყოფიერების სიმბოლოა. 

ბერძნები და რომაელები მარგალიტს მაგიურ ძალას მიაწერდნენ. 

წყალი შეცვლილია მინით, მარგალიტი მკვდარი მატერიაა, მაგრამ, როგორც მძივი ადამიანის სხეულთან შეხებისას ცოცხლდება, ფერი ეცვლება. და განა ყალბი გაცოცხლდება? 

ქრისტიანობაში ღვთის საუფლოს ნიშანია, ხოლო რიოში მარგალიტები სტერილურობისა და უსიცოცხლობის გამომხატველია, რაც ერთობ უმაღლეს დონეზე აიყვანა იოზეფ კნეხტმა კასტალიურ თამაშებში, მაგრამ იგი იქ აღარ რჩება. შეიმეცნებს რა ამ ვაკუუმს, სტოვებს და გამოდის ჰაერით გაჯერებულ სამყაროში, ცხოვრებაში, სივრცეში, მაგრამ მისთვის უკვე გვიანია, თუმცა კი არაა გვიანი მკითხველისათვის. 

წიგნი გრძელდება, მწერალი ძიების გზას სტოვებს. მწერალმა განყენებული ცოდნა, და თანაც რაფინირებული, უმაღლესი დონისა, ტრაგიკული ფერებით გვიჩვენა, ნაწარმოების დასრულების შემდეგ იგი მძიმე დეპრესიაში იმყოფებოდა. იგი მივიდა დამაშვრალი იმ წყაროსთან, საიდანაც წყალს სამარიტელი დედაკაცი იღებდა. 

(გამოყენებულია: Р. Каралашвили. «Мир романа Г. Гессе», Тбилиси, изд. Сабчота Сакартвело, 1984) 

ჰესეზე 


სურათზე მარცხნივ რეზო ყარალაშვილი

ჰერმან ჰესეზე მეტადრე ბევრს ჰყვებოდა, რამეთუ იგი საქვეყნოდ ცნობილი ჰესოლოგი გახლდათ. აღმოსავლური კულტურის ძირებსაც გვაახლოვებდა. ზღაპრის „სინამდვილეს“ გვაგრძნობინებდა. მწერლის, როგორც მოკლე პროზაზე, ასევე დიდ ნაწარმოებებსაც დაწვრილებით გვაცნობდა, უპირველეს ყოვლისა, მთავარ სათქმელს გამოჰკვეთავდა, ანალიზს აკეთებდა.

„ზიდჰარტაზე“ როცა მიდგა ჯერი, გვაჩვენა ერთი ადამიანის მიერ გავლილი გზა და იქვე დასძენდა ხოლმე, რომ თითოეული ადამიანი განუმეორებელია და მეორე კაცის გზის გავლის იმიტირება არც შეიძლებაო. 

„ნარცისი და გოლდმუნდი“ კი ორი განსხვავებული ბუნებისა და სწრაფვის ადამიანს ეხება, როცა ერთი მეორეთი, ხოლო მეორე პირველის გავლილი ცხოვრების შეგრძნებით სულიერად მთლიანდება. განსხვავებული ცხოვრების ადამიანთან სიახლოვით იგი საკუთარს ივსებს, სხვა შემთხვევაში დაირღვევა ჰარმონია და თუკი ადამიანი თავისი ბუნებისა და უნარის მიხედვით არ აირჩევს ცხოვრების გზას, შეიძლება უნიჭო, მტანჯველი, არაბუნებრივი და დამახინჯებული სახეც კი მიიღოს თითოეულმა. 

გოლდმუნდმა გაიარა ცხოვრება, მისი სიმწარე და სიტკბო იგრძნო, რისი მონაწილეც თავადაც იყო, მას მშრალად, ზედაპირულად არ უმზერია ცხოვრებსათვის, ყველა სიმძიმე გადაიტანა, და მისმა აღქმის უნარმა იგი მიიყვანა ხელოვნებასთან, მხატვრულ აღქმასთან, და უფრო მეტიც, პირველშემოქმედის სამყაროსაც ხედავს, აქ იგი ნარცისს, მეგობარს სრულად აღიქვამს, რამეთუ იგი მთლიანად მიუძღვნის თავის თავს ასკეტურ ცხოვრებას. ისინი ერთმანეთს ხვდებიან და უმეგობრდებიან ღვთის სახელით, მაგრამ უნდა აღინიშნოს, რომ ჰ. ჰესე ერთგან წერს, ორი მეგობრის ერთხმიანი ურთიერთობა ავსახე, მაგრამ გოლდმუნდი, სამწუხაროდ, ცოდვებს ვერ ავარიდეო. დღევანდელი ჩვენი მკითხველისათვის ეს სიტყვები მეტად ნიშანდობლივი უნდა იყოს. ამ სიტყვების, ამ სინანულის გარეშე „ნარცისი და გოლდმუნდი“ ვერ მთლიანდება და ვერ მაღლდება უდიდეს მხატვრულ ტილომდე. 


როდესაც ახალგაზრდებს სურთ თავის თავში გარკვევა, თუ რა გზას გაჰყვნენ, რა პროფესია აირჩიონ, ჯობს კარგად გამოსცადონ თავისი საკუთარი ძალები, უნარები, ჩაწვდნენ ბოძებულ ნიჭს, სხვათაშორის, ამ გრძნობამ, ამ სურვილმა დამაახლოვა ნაწარმოებთან და ისე მოეწყო, რომ თარგმანიც ჩემს ხელში აღმოჩნდა. 

იმ ხანად ჩვენს ქვეყანაში ქრისტიანობის აღორძინების დასაწყისში, ბევრი უშუალოდ, სიხარულით შეუდგა ამ გზას, მე თვითონ ვიყავი ამისი მომსწრე. ისიც მახსოვს, ერში დარჩენილები, ვინც ოჯახურ ცხოვრებას მოეკიდა, და მოძღვრებისაგან ხშირადაც გვსმენია, თითქოს ერთგვარი გულდაწყვეტით უყურებდნენ არჩეულ გზას, მიელტვოდნენ სულიერ მარტოულ ცხოვრებას. მოძღვრები იქვე დასძენდნენ, ორივე გზა ღვთივკურთხეულია და ყველას თავისი საქმე ჰქონდა გასაკეთებელი, აღსასრულებელი. 

* * * 

როგორ აღმოჩნდა წიგნი ჩემს ხელში? თავისთავად, რაკიღა ყველაზე მეტად ჰესეს ეს ნაწარმოები იყო ჩემს ბუნებასთან ახლოს ახალგაზრდობაში. რამდენიმე პწკარედული თარგმანი მე უკვე (ლაო-ძის „დაო დე ძინი“) მქონდა მთარგმნელობით კოლეგიაში შესრულებული და ძიების გზაზე ვიყავი, რისთვის მომეკიდა ხელი და რა დამეწყო დამოუკიდებლად. 


იმ ოთახში, სადაც აწ განსვენებული ზურაბ ჭავჭავაძე და ლევან ბრეგაძე ისხდნენ, მომიწია შესვლამ, კოლეგიის სხვა დავალებაც მქონდა შესრულებული და ბ-ნმა ლევანმა მითხრა, მე გავაკეთე აღნიშნული რომანის ოთხი თავის თარგმანი, მოდი შეამოწმე, როგორ გამოვიდა, და შემდეგ გავიყოთ და ერთმანეთს შევუცვალოთ თარგმნილი მასალებიო. თითქოს თავისით ხდებოდა ყველაფერი. შევასრულე დავალება, მაგრამ მერე მთლიანად მარტოს მომიხდა მთელი წიგნის თარგმანის შესრულება. ასე აღმოჩნდა ეს წიგნი ჩემს ხელში, თავისით. შემდეგ რედაქტირებისა რამდენიმე წელს წიგნების კარადის თავზე იყო შემოდებული წყნარად და ვცდილობდი გამომეცა. ვცდილობდი, მაგრამ ამაოდ. „საუნჯეში“, სადაც რედაქცია გაკეთდა, დაუბეჭდავთ. ქვეყანაში ქაოსის გამო აღარც ვიცოდი, თუ დაიბეჭდებოდა. მაშინ იშლებოდა ყველა აწყობილი, ასე თუ ისე, საქმე. ერთხელ პეტერ ჰოშელესაც, საქართველოში ერთ-ერთ პირველ საელჩის წარმომადგენელს ვეწვიე ლვოვის ქუჩაზე სახლში და ჩემი მისვლის მიზეზი ავუხსენი. მან ლაო-ძის ის ორი წიგნი, რომელიც მე გერმანულიდან გაკეთებული მქონდა, ჩინურ ენაზე მაჩვენა, ჩემს გაკვირვებას საზღვარი არ ჰქონდა. დიდი გერმანელი მწერლის ნაწარმოების გამოცემა კარგი იქნება-მეთქი, მივმართე, მიპასუხა, ეს თქვენ ენაზეა და თქვენ თვითონ უნდა იზრუნოთ ამაზეო. ძალიან მაფიქრებს ყოველთვის ეს შინაარსიანი ნათქვამი. შემდეგ უკვე ოთარ ყარალაშვილი ეძებდა ამ წიგნის მთავრგმნელს და მისი გამოცემა უნდოდა და ასე მომაგნო. ახლა მესამედ გამოვიდა „სულაკაურის“ გამომცემლობის წყალობით. პირველი გამოცემა დიდ სიხარულთან იყო ყველასათვის დაკავშირებული. მეორედ თვითონ მივიტანე „სიესტაში“ დასაბეჭდად. წიგნი დიდი მოწონებით იკითხებოდა, ისე რომ, რეზო ყარალაშვილის ოჯახმა მთხოვა „რიოში მარგალიტებით თამაშის“ თარგმანიც მე შემესრულებინა.

 

ეროსი მანჯგალაძე, აზდაკის სიმღერა სპექტაკლიდან „კავკასიური ცარცის წრე“. ...

Friday, October 21, 2022

მოგონებები უნივერსიტეტის წლებზე

ავტორის შესახებ 

ასე ვიტყოდი, თავისუფალ შემოქმედთა ჯგუფს ვეკუთვნი, რომლებიც მაინც არსებობენ საქართველოში; თუმცა სადღაც რაღაც შეხება გვქონდა „აღიარებულ წრეებთან“, მაგრამ მათთან ურთიერთობა არ შედგა, არც ჩვენი და არც მათი სურვილით. 

დღესდღეობით ვეკუთვნი საქართველოს მწერალთა ეროვნულ აკადემიას, რომლის პრეზიდენტიც გახლავთ ბ-ნი კობა არაბული და რომელშიც გაერთიანებული არიან საინტერესო შემოქმედებითი ცხოვრების ხელოვანი ადამიანები. იგი ემსახურება ქართული კულტურისა და ცნობიერების დაცვას.

მინდა გაგიზიაროთ ჩემი დამოკიდებულება უნივერსიტეტის წლებთან და ჩემს მასწავლებლებთან, რომელთა პატივისცემა და მათი ცოდნისადმი მოკრძალება დღემდე გამაჩნია. მასწავლებლისა და მოწაფის თემა ძველთაგანვე ცნობილი და მიღებულია: ისინი ცოდნის კვალზე გაყენებენ, რომელსაც უნდა მისდიო. 

მოგონებანი (ფრაგმენტულად) 

მოკლედ რომ გიამბოთ მაშინდელი (60 – 70-იანი წლების) სწავლა-განათლების შესახებ, იმას ვიტყოდი, რომ ნამდვილი და ღირსეული მასწავლებელი სანთლით საძებარი იყო, რადგან სწორედ ის იდეოლოგია გახლდათ ქვეყანაში გამეფებული, როცა უფლისადმი სანთლის ანთება არ იყო მიღებული. მაგრამ სანთელი ზოგიერთს ღვთისადმი გულში ენთო და დიდ სულიერ ცოდნას გადმოგვცემდა, რომლებიც აშკარად მატარებელნი იყვნენ დიდი კულტურისა, მაგრამ თავშეკავებით იქცეოდნენ მაშინდელი იდეოლოგიის მიმართ, რამეთუ სრულიად შესაძლებელი იყო მათი დათხოვნა სამსახურებიდან და იმ სტუდენტებში, ვისშიც იგივე ცეცხლი ღვიოდა, სრულიად განელებულიყო ანდა სულაც მიმქრალიყო...  

სკოლა ამ მხრივ არ ნათობდა. ერთი-ორი თუ გაკრთებოდა, იმასაც აღმოჩენა უნდოდა, რადგან მსგავსი მსგავსს მიელტვის. თუმცა უმეტესს კარგი განათლება ჰქონდა. 

უნივერსიტეტში დასავლეთ ევროპის ენებისა და ლიტერატურათა ფაკულტეტზე პირველ კურსებზე თითქმის წამყვან საგნებს წარმოადგენდა: სკკპ ისტორია, დიალექტიკური და ისტორიული მატერიალიზმი და ფიზკულტურა-სპორტი. ველოდი, ველოდი, როდის დაიწყებოდა საინტერესო ცხოვრება ლიტერატურული... 

პირველი მერცხალი ჩვენთვის, ყველასთვის პირველივე კურსიდან, მთლად განწირულებიც არ გეგონოთ, გახლდათ მიხეილ კვესელავა, რომელიც ლიტერაურის შესავლის კურსს, მართლაცდა, ჭეშმარიტად კითხულობდა. 

ზოგადად ევროპული ლიტერატურის ისტორია რომ დავიწყეთ შემდეგ, აქაც რაღას ვჩივი, ოთარ ჯინორია გვიკითხავდა, საოცარი ერუდიციისა და სითამამის კაცი. როცა ევროპული ქვეყნების ლიტერატურას გადავხედე, ვიფიქრე, როგორ მოვასწრებთ ამის გაცნობას მეთქი. პასუხი იქვე მოგვიგო გულთამხილაობით, თქვენ რამდენიმე დიდი, ცნობილი წიგნი დაამუშავეთ და ეს უკვე ნიშნავს, შეძლოთ შემდეგი თემატიკის გარკვევაო. როცა ფრანგულ ლიტერატურას გვიკითხავდა და რეალიზმს შეეხო, მახსოვს ხაზგასმით აღნიშნავდა: ფულია მათთვის, ამ დროის საზოგადოების წევრებისთვის ყველაფრის განმსაზღვრელი და არა სულიო. ლიტერატურა ემსახურება სულიერი სიმაღლეების ჩვენებასო. 

როცა უკვე, ასე ვთქვათ, გონზე მოვეგეთ, შევუდექით უშუალოდ არჩეული ქვეყნების ლიტერატურათა შესწავლას, ვერც ერთი ფაკულტეტი ჩვენთან ვერ იტყოდა, არ გვყავს ლიტერატურის კარგი სპეციალისტიო. მაგრამ მაინც ყველაზე ეს არ ვრცელდება. ჩვენ ეს ყველა არ გვაინტერესებს, კეთილის მქმნელია მხოლოდ საჩინო. 

...რა ბედნიერები ვიქნებოდით, კაცი ნიჭითა და პატიოსნებით რომ ფასდებოდეს. „მიეცი ნიჭსა გზა ფართო, თაყვანისცემა ღირსებას“ – ჯერ კიდევ როდის ქადაგებდა გრ. ორბელიანი – „ნიჭს აძლევს ზენა მხოლოდ კაცს და არა გვარიშვილობა“. კი ბატონო, გვარიშვილობითაც მივაგოთ პატივისცემა, თანამდებობის პირთა შვილებსაც, მაგრამ ნიჭიერმა და კეთილშობილმა ადამიანმა რა დააშავა, თუ არა ის, რომ ასეთ ადამიანთა კრებითობა ერთობ წინ წასწევდა ჩვენს კულტურასა და ყოფა-ცხოვრებას. 

ჩემს სტუდენტობაში ერთი ყოფილი თანამდებობის პირი (უწინ კომპარტიის ერთ-ერთი რაიკომის მდივანი), ჩვენს მეზობლად მცხოვრები, თავისი კეთილი თვისებების გამო ჩვენს ოჯახს დაუმეგობრდა და როცა ახლოს გამიცნო, სულ თავზე იდებდა ხელებს და ასე ამბობდა, „ვაიმე, შვილო, როგორ მეცოდები, შენ არ გაგახარებენო, მე ხომ მაგათ ვიცნობო“; ეს სიტყვები საკმაოდ ხშირად მახსენდება, მაშინ, უბრალოდ, მეცინებოდა, მის მსახიობობის ელემენტს თუ მივაწერდი. 

ჩემი უნივერსიტეტის რამდენიმე ლექტორი სწორედ ამ კატეგორიას მიეკუთვნებოდა, რომელთაც არანაირი თანამდებობა და ქრთამი არ მოხიბლავდა და გარეგნული სიკეთეები ვერ გადაწონიდა იმ ღირსებას, რაც ადამიანს თავისდათავად უბოძა ღმერთმა – ნიჭი და სიკეთე. 

რეზო ყარალაშვილი უგამორჩეულესი ლექტორი გახლდათ უნივერსიტეტში. ჩემდა საბედნიეროდ, მან გამომცადა ნელი ამაშუკელთან ერთად მისაღებ გამოცდებზე და რაც მთავარია, ჩვენზე უდიდესი შთაბეჭდილება არა მარტო მოახდინა, არამედ გარკვეულად მის მოწაფეთა სკოლაც შეიქმნა, ისე რომ, სამწუხაროდ, აღარ დასცალდა ჩვენი ხელმძღვანელობა. 

ყველა გერმანისტი ხვდება, ვისაც ლიტერატურასთან აქვს საქმე, ის რომ კიდევ ამ ქვეყნად ყოფილიყო, გერმანისტიკა არ დაიბნეოდა. ვერ ვიტყვით მოკვდა და ჩაკვდა, რაც ბევრს ჰგონია ამ საქმის დღევანდელ ჰეგემონებს; იგი, მართლაც, განბნეულია და შეერთება სჭირდება, თავმოყრა, კოორდინაცია, კონცენტრაცია. 

ამბობენ და მეც ვამჩნევ, ყველა დარგში ასეა. ღმერთმა ქნას, თანდათან ყველა დარგს გამოუჩნდეს თავისი შემკრები და უკვე გაკეთებული საქმე თავისი პროგრესული მიღწევებით განახლდეს და მან წინ წასწიოს. 

მე ვფიქრობ, ჩვენი კულტურა თავისთავად ვითარდება ძველი ფესვებიდან, რომელსაც სხვადასხვა დარგები კარგა ხანია აგნებენ და ცდილობენ ან აღორძინებას, ან ახლებურად თქმას, შეძლებისდაგვარად. 

ჩვენი კულტურა ზემსწრაფია, რადგან ფესვები მყარად აქვს გადგმული. ამიტომ რა წინააღმდეგობაც არ უნდა შეხვდეს მას, იგი არ იკარებს, თავისდა თავად წინ მიიწევს. მას სხვაგვარად არ შეუძლია. რაც უფრო მეტად ედება გარედან ალები, მით უფრო შიგნით იძირება და შიგან საზრდოობს ნაკურთხი მიწითა და მაღალი ღმერთით. 

* * * 

ამხელა შესავლის დაწერა იმიტომ დამჭირდა, რომ დიდი დრო გვაშორებს ჩემს უნივერსიტეტის წლებთან, და როგორც ვაკვირდები, ისეთი დიდი პროფესიონალები, როგორებიც მაშინ გვყავდნენ, აღარ არიან. ამ აშლილობის პერიოდში ისინი უფრო ნათლად ჩნდებიან, გვიახლოვდებიან, როგორც მაგალითი ჭეშმარიტი მეცნიერებისა და ნამდვილი შემოქმედებითი ძიებისა. 

რეზო ყარალაშვილი და ნოდარ კაკაბაძე, მართალია, განსხვავებულ თაობებს ეკუთვნოდენ, მაგრამ ისინი საქმით ერთნი იყვნენ, ქუჩაში ერთად მხვდებოდნენ; მაშინ ძალიან მიხაროდა მათი ნახვა, ახლა ვხვდები რატომ, ორივე ადამიანი დიდ ცოდნას ფლობდა და სტუდენტებთან მეგობრობის სურვილს ამჟღავნებდა. ისინი ჩემი ახლობლები იყვნენ და დღემდე არიან; მე ვფიქრობ, ალბათ მეც რაღაცას ვნიშნავდი მათთვის. 

მახსოვს, ერთხელ ჩაფიქრებული ვიჯექი უნივერსიტეტის მიწისქვეშა გადასასვლელთან; ბუბა ყარალაშვილის დაკვირვებულ თვალს ეს არ გამოჰპარვია. მაშინ ახალი წაკითხული მქონდა გერმანულ ენაზე თომას მანის „დოქტორი ფაუსტუსი“. მართალი გითხრათ, ჩემს ცნობიერებაში მისი შეფასება მინდოდა და ალბათ სწორედ ამ პროცესში ვიყავი. 

ბატონმა ბუბამ მითხრა, დასავლეთის XX საუკუნის ლიტერატურა მძიმე მასალაა და ჩვენს რეალობას არ უნდა მოვწყდეთო. თავისი ვაჟიშვილის ამბავიც მომითხრო, ერთი პოეტის ლექსებს ვუკითხავდი და წიგნი ტახტზე მომისროლა, ეს რა რთული ლექსებიაო. 

მასთან ბოლო შეხვედრაზე ჩვენ გადავწყვიტეთ მისი დაბეჯითებული რჩევით, რომ სადისერტაციო თემაზე მემუშავა, მაგრამ მის გარდაცვალებას, 9 აპრილიც მოჰყვა, ვტიროდი, როგორც პატარა ბავშვი, რომელმაც დაკარგა საიმედო მოამაგე და ეს არა მარტო ჩემთვის იყო ასეთი. 

იგი ძალიან უბრალო და ჩვეულებრივი იყო, ბუნებრივს ვგულისხმობ, სწორედ ამიტომ გამოირჩეოდა. ნიჭი და შრომისმოყვარეობა, ჩვენი დაფასება და სტუდენტებთან უშუალო კონტქტი, მათთან სიახლოვე და ის დისტანცია, რაც განათლებულ ადამიანს სჩვევია თავისთავად. სწორედ ეს დისტანცია იწვევდა ჩემში დიდ პატივისცემას. 

ერთხელ ათონელის ქუჩაზე, სადაც ტარდებოდა ხოლმე გოეთეს ლიტერატურული საზოგადოების სხდომები, ჰერმან ჰესესადმი მიძღვნილი შეკრება იყო, მის დაბადების დღესთან დაკავშირებით. კეთილმოწყობილი სავსე დარბაზი სხდომას არ იწყებდა. დაბალ, გრძელ მაგიდასთან ბატონ ბუბას ელოდნენ. საკმაოდ იგვიანებდა. აქა-იქ ხმა ისმოდა, ყვავილები უნდა მოიტანოს, წასულიაო. მახსოვს წყნარი, განათებული და დამშვიდებული ადამიანები. მე სტუდენტი ვიყავი და ვმონაწილეობდი ამ „სპექტაკლში“, რომელიც ძალიან მომწონდა. მარტო და უჩუმრად, ყველასა და ყველაფრის დაკვირვებით ვთამაშობდი ამ როლს. 

უცებ ბ-ნი ბუბა გამოჩნდა და ზამბახები მოიტანა. ქალები აქა-იქ ჩურჩულებდნენ, რაღა დროს ზამბახებია, ეტყობა სასაფლაოზე სადღაც ვინმეს მოაძებნინაო. 

ჰესეს საყვარელი ყვავილები ზამბახები ყოფილა. 

დაბალ, გრძელ მაგიდაზე ყვავილებმა მოისვენეს და ნაზი სურნელი აფრქვიეს (სხვათა შორის მეც არა ნაკლებ მიყვარს ზამბახები, რადგან ბავშვობაში იმ ბაღში გავიზარდე, სადაც მუდამ სხვა ყვავილნართა შორის, ზამბახები მრავლად ჰყვაოდა და მე დღემდე საოცნებოდ მიყვარს მისი ხავერდოვნება, სიფრიფანობა, სიმყიფე, დევისპირასთან ერთად, რომელსაც გაცილებით უფრო თბილი და ტკბილი სურნელი აქვს, მიხაკისას რომ წააგავს, ზამბახი უფრო არა ამქვეყნიურია). 

ლიტერატურული სხდომები ერთ-ერთი სერიოზული და საქმიანი თავყრილობები იყო არა მარტო საზღვარგარეთის ლიტერატურის მცოდნეთათვის, ფილოლოგებისთვისაც, და, საერთოდ, ხელოვნების მოღვაწეებისთვისაც. ეს ვითომ არაფერი, მაგრამ დღევანდელ დღეს მეტად საყურადღებოა, როცა ბუნებრივი ინტერესი აღარსად ჩანს. ხელოვნურობა კი მალე ხუნდება, ფერი ეცვლება და გადასაგდები ხდება. 

როგორც ნამდვილ ლიტერატურას არ გაუვა ყავლი, ისე მის კარგ მცოდნეთა და მოწყურებულ მკითხველთ. 

ერთ-ერთ სხდომაზე ბ-ნმა ბუბამ ამ საზოგადოებისათვის გერმანიიდან ჩამოიტანა ემბლემები „არწივის“ გამოსახულებით. მან ამ ამბით გახსნა სხდომა და დასძინა პირველ სამკერდე ნიშანს ჩვენს ახალგაზრდა გერმანისტ სტუდენტს გადავცემო და მე, რომელიც მუდამ ბოლოში ვჯდებოდი, ჩუმად ვიპარებოდი, მეგონა, არავინ მხედავდა, მე აღმოვჩნდი ამ ემბლემის პირველი მიმღები. საოცარია, მთელი ცხოვრება ისევე ჩუმად, ჩემთვის გავატარე გერმანული ლიტერატურის სიყვარულში; არ იყო იგი წინასწარმგრძნობი?! 

„სულიერი ნათესაობანი“ უცხო არაა ადამიანთა ცხოვრებაში, პირიქით; ამის აღწერა შეუძლია მწერალს და პოეტს. 

კიდევ გავიხსენებ: ჩემი დიპლომის დაცვაზე მე ვთქვი კითხვაზე პასუხად: მწამს თუ არა ღმერთი, – ღმერთმა შექმნა სამყარო, მას და სამყაროში ადამიანთა ცხოვრებას ასახავენ მწერლები და პოეტები. და ზოგიერთები იმდენად ახლოს არიან სამყაროს შემქმნელ ძალასთან, რომ წინასწარ ხვდებიან საკუთარი აღსასრულის დღესაც კი. და მაგალითად მოვიყვანე გეორგ ჰაიმის ჩანაწერი სიზმარი, რომელიც ზუსტად ასე აუხდა სრულიად ახალგაზრდას,რომელიც გაყინულ ტბაში დაიხრჩო. გეორგ ჰაიმის ლირიკა ჩემი დიპლომის თემა გახლდათ, ნაირა გელაშვილის ხელმძღვანელობით. 

მაშინდელი კომისიის მაკონტროლებელმა ძალებმა დიპლომის ჩაგდება მოინდომეს, მაგრამ კათედრაზე მყოფს ორი მხრიდან ჩემი დამცველები, ჩემი პედაგოგები დამიდგნენ, ბ-ნი რეზო და ბ-ნი ნოდარი, და დიპლომი არ ჩააგდებინეს მათ. 

ეზოში მარტო გამოვედი. შესვენება იყო. ჩემი მეგობრებიდან ჩემ გვერდში არავიან აღმოჩნდა (ალბათ არ ესმოდათ, რა ხდებოდა). კორპუსის შესასვლელეში კიბესთან ვიდექი, მართალი გითხრათ, არ ვიყავი დაბნეული, არც ძალიან გაოცებული, მე ჩემს ნათქვამთან ვიყავი ფიქრებით. 

გამოჩნდა ბ-ნი რეზო. თავზე მაკოცა. მოგვიახლოვდა ბ-ნი ნოდარი, არ შეშინდე, შენ ჩვენი ნერგი ხარო, კარგია, რომ არ მოეწონათ, ეს იმას ნიშნავს, რომ შენ ნამდვილი დამოკიდებულება გაქვს შენს საგანთანო. აი, გასამდა ჩემი მხარდამჭერნი: ბ-ნი გასტონ ბუაჩიძე – შენ მუდამ ჩემი მეგობარი იქნებიო. 

დიახ, ეს ითქვა და მარტოს მომიწია ჩემს პროფესიასთან დარჩენა. 

ეს თაობა ერთად ყოფნით იმ ადრე თუ გვიან მოსაშორებელ იდეოლოგიას იტანდა და კულტურას სტოვებდა, იკვლევდნენ, ერთმანეთს ასე თუ ისე მხარში ედგნენ. 

ჩვენს თაობაზე ითქვა, ნანგრევებში მოყოლილი, დაკარგული თაობააო. 

მე კი ვიტყოდი, აი, თუნდაც ჩემს მაგალითზე: იქაც ხომ გადარჩება ხოლმე ხე, მცენარე, ძვირფასი ნივთი... ჩვენც ასე ვართ აქა-იქ, ვისაც ნამდვილი, შეურყვნელი ლიტერატურა გვიყვარს, კი არ გვიყვარს, უფრო სწორად, ჩვენს ცხოვრებას, სულიერ სამყაროს წარმოადგენს. 

* * * 

როცა ყველაზე ახლობელი ადამიანი (მშობელი) ამ ქვეყანას შორდება, სულიერად იგი უფრო გვიკავშირდება, იგი შენია, შენ მისგან იზრდები და ძალა გეძლევა, გააგრძელო საქმიანობა. ეს უხილავად გრძნობადი სამყაროა, რაც გვანიჭებს ძალას აზრიანი ცხოვრებისათვის. 

* * * 

სტუდენტობაში ვაკვირდებოდი რა პედაგოგებს, იმის გარდა, რომ ვისმენდი საინტერესო ლექციებს, განსაკუთრებით ლიტერატურაში, მათ მთლიანობაში ისე აღვიქვამდი, რომ მათი იმიტირების სურვილი მიჩნდებოდა, მეტადრე, სახასიათო, ჩვეულ სასაცილო ელემენტებზე. ერთ ჯგუფში ბ. ბუბამ ჩემი ამხანაგები, თანაკურსელები გააფრთხილა, მწერლის თვალი აქვს და ერიდეთ მას, რომ რაიმე ნიშანდობლივი არ შეგამჩნიოთო. 

ერთ დღესაც ერთ ჩემს მეგობარს ვთხოვე წიგნი გაეცვალა ჩემთვის, რომელსაც არც თუ ისე აინტერესებდა ალ. დობლინის „ბერლინის მოედანი“. ამხანაგს ბ. ბუბასთვის უთქვამს, რა ვქნა, გავუცვალო თუ არაო. შენთვის შეინახე, მე საჩუქრად წამოვუღებ, რაკი ასე დაჟინებით გთხოვდაო. მართლაც, შემდეგ ლექციაზე გადმომცა წიგნი და მითხრა, წარწერას გავაკეთებ, ოღონდ დაიცადე, უნდა მოვიფიქროო. 




ჩვენი კორპუსის ერთ-ერთ პატარა აუდიტორიაში ფანჯარასთან ვიჯექი ხოლმე და ბ. ბუბას ლექციებს ვისმენდი. იგი კითხულობდა: მთხრობელსა და თხრობაზე, ნაწარმოების ჩარჩოზე (ბახტინის მიხედვით), ჰესეზე გატაცებით და დაწვრილებით გვიყვებოდა, ნაწარმოებებს იხილავდა, გვიხსნიდა მთავარ თემებს, აკავშირებდა მსოფლიო ლიტერატურასთან, როგორც თავად ჰესეს სჩვევია. ამ დროს მათხოვა და წავიკითხე „ნარცისი და გოლდმუნდი“, თქვენი წიგნი, ეს თქვენი საყვარელი წიგნი ასე დაიბადა. წავიკითხე „ზიდჰარტაც“, „ტრამალის მგელიც“, ყველაზე მეტად „ნარცისი და გოლდმუნდი“ იყო ჩემთან ახლოს. უფრო რომანტიკული, უფრო ხელოვანისეული, სულიერი. თარგმნის სურვილი მერე გაჩნდა, თუმცა დავწერე თემა სტუდენტური კონფერენციისათვის: „სონატის“ ფორმა აღნიშნულ ნაწარმოებში, რაც გამარჯვებულ ნაშრომებში აღმოჩნდა, ცხადია, ბ. ბუბას ხელმძღვანელობით. 

ერთი-ორი მისი მონაყოლი მოთხრობასავით, პატარა ნახატივით მახსოვს. 

– ბებიაჩემი ამ ქვეყნიდან რომ მიდიოდა, ისეთი გახარებული და მშვიდი სახე ჰქონდა, დღესაც გაოცებული ვარო, უხაროდა, თქვენ ნუ წუხართ, უფალს უნდა შევხვდეო (მაშინ არც ვიცოდი, რომ იგი უმაღლესი სასულიერო იერარქიული ოჯახიდან ბრძანდებოდა. კალისტრატე ცინცაძის შვილიშვილი გახლდათ). 

– ორი ხანშიშესული მარტოხელა და ერთად ცხოვრობდა ერთ იტალიურ ეზოში მეორე სართულზე კუთხის ბინაში. მათ აივანთან აკაციის ხე იდგა, ფართოდ გაშლილი. ერთხელ უთხრეს, ხის მოჭრა უნდათ, მეზობელს ადგილი სჭირდებაო. ჩვენი ახლობლები არიან, გვირეკავენ, რა ვქნათ, როგორ შევუნარჩუნოთ ხეს სიცოცხლეო. უმაგისოდ ვეღარც ჩვენ გავძლებთო. წარმოიდგინეთ სხვაგან სადმე რომ გადაეყვანათ საცხოვრებლად, ამ ამბავს ესენი როგორ გადაიტანენო, – მოგვმართა ჩვენ. იმის შემდეგ ის ორი და მეორე სართულზე, აივანი, აკაციის ხე, როგორ კარგად მახსოვს. თბილი, მყუდრო, უბერებელი ნახატია... 

* * * 

ერთხელ ბ-ნი ნოდარი სემინარზე იყო ჩვენს ჯგუფში. ლიტერატურის ისტორიაში ზღვა მასალაა და სემინარზე რამდენიმე ირჩევა საფუძვლიანად, რათა შეგვეძლოს შეფასება და განხილვა ნებისმიერი სხვა ლიტერატურული ნაწარმოებისა. 

ბ-ნ ნოდარს უყვარდა გულმოდგინედ ჩაწიკწიკებული, სხვადასხვა ფერებით აღნიშნული ფურცლებიდან ჩვენთვის აკადემიური ლექციის გადმოცემა. მაგიდაზე დასდებდა, სათვალეს გაიკეთებდა, ორივე ხელს ფურცლებს ჩაჭიდებდა და საოცარი, გამჭრიახი, გამჭვირვალე მღერადი ხმით ნელი ტემპით გვიყვებოდა, ისე რომ ჩვენ უნდა მოგვესწრო ჩაწერა, რაკიღა არანაირი წიგნი ქართულად არ არსებობდა. მას კი აკადემიურად ზედმიწევნით ჰქონდა დამუშავებული ლექციების კურსი გერმანული ლიტერატურის ისტორიისა გერმანელი ავტორებისაგან. ერთ-ერთი დიდი წიგნის თხოვების ღირსიც გამხადა, როცა გეორგ ჰაიმის შემოქმედებაზე ვმუშაობდი. სახლამდე მომატანინა, არავინ წაგართვასო. 

იმას ვყვებოდი, ერთ-ერთ ასეთ ლექციაზე ზევით აიხედა, თაბახის ფურცლებზე დიდხანს ყურების შემდეგ, ლექციაზე პატარა შესვენების დროს, მთვარისა (ასე მეძახდნენ მაშინ, თუმცა მარიამად ვიყავი გატარებული) შენ თხის რძით გაიზარდეო, – მკითხა, იქვე დასძინა, მე თხის რძით გავიზარდე და ამბობენ, ყველაზე საუკეთესოა ბავშვისათვის, ნიჭზე აისახებაო. მე უცებ, მართლაც, გამახსენდა ჩემი მშობლების ხშირად ნათქვამი, შენ რომ მოგიყვანეთ კავთისხევში, ბებიდამ ქვემო ხანდაკიდან (ლაშქარაშვილზე იყო მითხოვილი) თხა მოგვიყვანა და დაგვიბა ეზოში, ბავშვს რძე აჭამეთო). 

* * * 

ერთხელ მითხრა, ამდენი წლებია ლექციებს ვკითხულობთ, ვკითხულობთ, ენა ყველას აინტერესებს და ლიტერატურა თითქმის არავისო. 

გასტონ ბუაჩიძემ ჩემი დიპლომის შეფასებაზე თქვა, 40 წელი ასეთი დიპლომი არ დაწერილა. და რა არის აქ საყურადღებო – მან თავისი დამოკიდებულება და შეხედულებები გადმოსცა უბრალოდ, არ საიდან არ გადაიწერაო. იგი ჭეშმარიტი დიპლომიაო. მახსოვს მიხეილ კვესელავა მუდამ გვეხვეწებოდა, თქვენი საკუთარი აზრი და დამოკიდებულება გამოხატეთო. 

* * * 

პატარა აუდიტორიაში ფანჯარასთან რომ ვიჯექი ხოლმე მუდამ, ერთხელ ადგილი შევიცვალე, ბ. ბუბა სულ მე მიყვებოდა ლექციას, ვიფიქრე, იქნებ წინ რომ ვზივარ, მაგის ბრალია-მეთქი, რომ დაიწყო კითხვა, ჩერდებოდა, მე ვხვდებოდი, მაგრამ „გამოცდა“ მოვუწყე, აბა, როგორ წაიკითხავს მეთქი. რამდენჯერმე მომხედა აქეთკენ, მაგრამ მაინც რომ არაფერი გამოუვიდა, მითხრა, ახლა მოდი შენი ადგილი დაიკავე, თორემ ჩავიჭერიო. 

ზოგიერთი თანაკურსელი ჩემზე გაღიზიანებული იყო. რა ვქნა, მათაც ესმინათ, ის ხომ ყველასთვის კითხულობდა. უფროსები ხვდებოდნენ ჩემი ინტერესის სფეროს, რაც დრომაც აჩვენა, ისინი არ შემცდარან. მათი ცოდნა და გამოცდილება აძლევდათ იმის საშუალებას, გამოეცნოთ მსმენელი. 

ერთხელ ლექცია გავაცდინე სერიოზული მიზეზით. ბ-ნი ნოდარი სასტუმრო „საქართველოსთან“ შემხვდა, რატომ არ იყავი ლექციაზე, მე არ ჩავატარე, შევიხედე, და შენ რომ არ იყავი, ბავშვები (სტუდენტები) გავუშვიო. 

ლიტერატურისადმი ჩემმა სიყვარულმა, მართლაც, სერიოზული სახე მიიღო, ტყუილად არ მიხსენებია ჩემი საუკეთესო აკადემიური პროფესიონალი ლექტორები. ცხოვრებასთან უშუალოდ ბევრი ადამიანია შებმული, ბევრმა პროფესია დაივიწყა; ჩემს მაგალითზე ეს არ მოხდა, გამუდმებული შრომის შემდეგ მუსიკასავით მოდის სათქმელი, რომელიც უნდა შეასრულო, ნაგრძნობი უნდა გადმოღვარო, აავსო სიცარიელე, ის სიცარიელე სხვას რომ არარაობა ჰგონია და შენ ამაოებას სძლიე სძლით ზენაარსით, აზრით, რაც მოაქვს მხოლოდ სიყვარულს. 

* * * 

სხვათაშორის, მსმენელზე გამახსენდა, და ჩემი მეგობარი და მე ერთხანს დროის დიდი მანძილზე კონსერვატორიის კონცერტებს ვესწრებოდით და თითქმის არ ვტოვებდით. ორკესტრისათვის მუდმივ ჩატარებულ კონცერტებს ცოტა მსმენელი ჰყავდა, თვით კონსერვატორიიდან, თუ დიდ კონცერტებს არ ჩავთვლით. ჩვენ ალბათ, რაკიღა „იქაურები“ არ ვიყავით, დამახსოვრებულები ვყავდით ორკესტრანტებს. ერთ გაზაფხულზე ზღვაზე გასეირნების შემდეგ პირდაპირ მოგვიწია კონცერტზე მისვლამ, დავიგვიანეთ, მაგრამ ვიფიქრეთ, მეორე მოქმედებაზე მივალთო. ავედით მეორე სართულზე. აქა-იქ ისმის ჩელო-ვიოლინოს ხმა, კონტროლიორებად მაშინ რუსი ქალები იყვნენ, რომლებსაც ძალიან ვუყვარდით და ჩვენდამი ყურადღებით გამოირჩეოდნენ, ორივეს ერთ ბილეთს გვთხოვდნენ შესასვლელად, გვითხრეს, ნუ ჩქარობთ, კონცერტი ჯერ არ დაწყბულაო, და როცა კარი შევაღეთ, სცენის გვერდითა მხრიდან მოგვესმა: начинаем, наконец-то пришли. არც ყურებს ვუჯრებდით და არც თვალებს, ჩუმად, ჩუმად დავსხედით ადგილებზე სადღაც შუაში, გასუსულები... 

როგორც შემდეგ ერთ-ერთი ორკესტრანტისაგან შევიტყვეთ, ერთ-ერთი მუსიკოსი ჩვენ ორივეს საკუთარი ქალიშვილებივით გვიყურებდა, რამეთუ მას ავიაკატასტროფაში დაჰღუპვია ქალიშვილები. 

* * * 

ლექტორები ჩვენი სწავლის დროს გვარებით მოგვმართავდნენ ოფიციალურად, მაგრამ ისინი, ვინც ჩვენს ნიჭსა და შესაძლებლობას ხედავდნენ, – სახელებით, რაც უფრო მეტ სიახლოვეს იწვევდა თუნდაც მეცნიერებისადმი. არ ვიცი, ვთქვა თუ არა, მაგრამ მაინც გავიხსენებ (მხოლოდ იმიტომ, რომ ნიჭი დაფასდეს), რომ თანაკურსელები გერმანულ ენაში მიუხედავად არცთუ დიდი ჯგუფისა, ისეთი სუსტები იყვნენ, გაოცებას ვიყავი. ორი-სამი წლის მანძილზე რომ გერმანულ ენას გვასწავლიდნენ, ის ლექტორები მათ ხანდახან სახელებით მიმართავდნენ, მე კი მუდამ ქსოვრელი ვიყავი. გაირკვევა ეს საიდუმლოება, გამჟღავნდა, ეს სუსტი აბიტურიენტები აღნიშნული ლექტორების კერძო მოწაფეები ყოფილან, რომლებიც მათ დაეხმარნენ. 

მართლა ღვაწლმოსილი და უნიჭიერესი ჩვენი მეცნიერები, სტუდენტებთან დამოკიდებულებაში მუდამ პატიოსნებით იყვნენ განმსჭვალულნი. ისინი ბუნებრივად განათლებულნი იყვნენ და არ იშურებდნენ ენერგიას ჩვენთვის, თუკი დაინახავდნენ მცდელობას მეცნიერებისადმი. მასხოვს ბ. ბუბამ როგორ შეურაცხყოფად მიიღო ერთ-ერთი სტუდენტისაგან მისართმევი საჩუქარი, სწორედ დიპლომის დაწერისას. დიპლომის ხელმძღვანელი სრულიად უანგაროდ ამუშავებდა მას თემაზე. 

ალბათ, გარკვეულწილ, აისახა 80-იან წლებამდე უნივერსიტეტის სწავლების პატარა სფერო, მონაკვეთი, ერთი ადამიანის თვალთახედვით. 

* * * 

ნოდარ კაკაბაძე, რეზო ყარალაშვილი და აი, ნაირა გელაშვილი. მე მათზე უკვე გიამბეთ. ახლა მინდა ქალბატონ ნაირაზე მოგითხროთ. 

მან უშუალოდ ჩაგვახედა ორიგინალურ ნაწარმოებებში, უპირველესად პოეზიაში: ერთხელ დაფაზე დაწერა რილკეს ლექსი: 

“Der Tod ist groß… 

მივხვდი ლიტერატურა რომ უპასუხებდა იმ შეკითხვებს, რაც ადამიანისთვის შინაგანი საიდუმლოებაა და მისთვის აუცილებელია სიმშვიდის მოპოვება ცოდნის საშუალებით. აქ მხედველობაში მისაღებია მაძიებელი ადამიანი, შემოქმედი, მკითხველი. 

ორიგინალში გვაცნობდა ნოვალისს, ჰოლდერლინს, კლაისტს, თანამედროვე, XX საუკუნის გერმანული ლიტერატურის პოეტებსა და მათ პოეტურ შემოქმედებას: გეორგ თრაკლს, ელზე ლასკერ-შულერს... მეგობრობა გაღრმავდა. მის სახლში რამდენიმე ლიტერატურით დაინტერსებული სტუდენტი ვიკრიბებოდით, სადაც ბატონ გივი მარგველაშვილის საოცარი რუდუნებითი შრომის მოწმენი ვიყავით, თავის კედლებწიგნებიან ოთახში წიგნებში თავჩარგული, თუ გამოვიდოდა ჩვენთან, გაგვიცინებდა, დიდი სიხარულით შემოგვეგებებოდა და აუცილებლად გაგვიმასპინძლდებოდა; ჩაი და ყავა აუცილებელი ატრიბუტი გახლდათ ამ ოჯახური, ასე ვიტყოდი, სალონისათვის. მისგან ვიგებდით, ერთი-ორი სიტყვით თუ გვეტყოდა, რა მცდარი იყო გაბატონებული იდეოლოგია. აქვე ვხვდებოდით ხანდახან რეზო ყარალაშვილს. 


მარცხნიდან მარჯვნივ სხედან: რეზო ყარალაშვილი, მისი ვაჟი ოთარ ყარალაშვილი, მარიამ ქსოვრელი, ასმათ ფიცხელაური, ნოდარ კაკაბაძე და სხვები; დგანან: მარჯვნიდან მეორე ნანა სულიაშვილი, მის გვერდით ნაირა გელაშვილი თავის იმდროინდელ სტუდენტ გერმანისტთა ჯგუფთან ერთად 

აქ გავეცანი ბატონ ბეჟან აბაშიძეს, რომელიც რეპრესირებული ოჯახიდან გახლდათ და საოცარ მითოლოგიურ ცოდნას ფლობდა, რომელიც ძალზედ დაგვიახლოვდა ისევ ნაირა გელაშვილის წყალობით, რომელიც თაოსანი იყო ჩვენი ახლომდებარე ეკლესია-მონასტრების ნახვისა და შემოვლისა. ბატონი ბეჟანი აქ ამჟღავნებდა დიდ ქრისტიანულ ცოდნას, რომელიც მინიშნებით, მაგრამ მნიშვნელოვნად გვიყვებოდა საქართველოს ისტორიის ამბებსა და ქრისტიანულ მოღვაწეებზე, მე იგი მესაუბრებოდა არა მარტო აღნიშნულ თემებზე, არამედ ლიტერატურაზეც, აკრძალულზე, მაგალითად, შოთა ჩანტლაძის სახელი მისგან გავიგე, რომელიც მასთან მეგობრობის შესახებ მიყვებოდა. ერთხელ მითხრა, შენ ისე გელაპარაკები ყოველთვის, შენთან ასაკს ვერ ვგრძნობო, ასევე ვიყავი შოთა ჩანტლაძესთანაცო. იგი ფრთხილი, ჩუმი და შთამბეჭდავად მიმზიდველი, თბილი, ქართული სახის კაცი გახლდათ. ერთხელ აღნიშნა, მოვა დრო და მიხვდები, ბიბლიის გარდა სხვა წიგნები აღარ დაგაინტერესებსო. აქ დიდი სიბრძნეა კაცობრიობისო. 


დგანან მარცხნივ: ნანა სულიაშვილი, მარჯვნივ: ბეჟან აბაშიძე და ნოდარ კაკაბაძე; სხედან: მარცხნივ მარიამ ქსოვრელი, ცენტრში: ნაირა გელაშვილი და ასმათ ფიცხელაური 

ამ ოჯახთან ბევრი საინტერესო ადამიანი მეგობრობდა, როგორც აღვნიშნე. აქ გავეცანით ვიტალი დარსანიას, რომელსაც დიდი ინტერესი ჰქონდა ლიტერატურისა და საზოგადოებრივი ცხოვრებისა. მე იშვიათად მინახავს ისეთი სიკეთით სავსე ადამიანი, როგორიც იგი გახლდათ. სიკეთე მას ნასწავლი არ ჰქონდა, არც ესაა ცუდი, მაგრამ იგი თვითნაბადი კეთილშობილი ადამიანი იყო. გაჭირვებულებს აკითხავდა, უნუგეშოდ მყოფებს ნუგეშს აძლევდა, უსიტყვოდ ესარჩლებოდა მართლებს. ხანდახან სხვისი ცხოვრებით ისე დაიტვირთებოდა, რომ საკუთარი ავიწყდებოდა ხოლმე. უნივერსიტეტის დამთავრებისთანავე მასთან ერთად ვიმუშავე ლაო-ძის დაო-დეძინის პწკარედულ თარგმანზე. იგი იმხანად მთარგმნელობით კოლეგიაში მუშაობდა. მე გერმანული ტექსტი მეჭირა, თვითონ ქართულად მართავდა. ლაო-ძის ორი გერმანული თარგმანი გვქონდა ხელთ და ორივე ასე გავაკეთეთ. 

ამ ოჯახშივე გავიცანი ნანა სულიაშვილი, გივი მარგველაშვილის კოლეგა და მეგობარი, ფილოსოფიის ინსტიტუტიდან, ღვთისმეტყველი და ხელოვნებათმცოდნე. იმ დროს ღვთისმეტყველებაში მცირედნი ერკვეოდნენ და არც იყვნენ საჯაროდ გამოჩენილნი, ქართულ ქრისტიანულ ხელოვნებაზეც იგივეს თქმა შეიძლება, მხოლოდ ვიწრო სპეციალურ ფაკულტეტზე თუ შეგეძლოთ რამის გაგება, ჩვენამდე ეს ცოდნა არ მოჰქონდათ. მახსოვს შემდეგ, მოგვიანებით, უნივერსიტეტში დიმიტრი თუმანიშვილმა წაგვიკითხა საჯარო ლექციები ამ თემატიკიდან და აღარ ვიცოდი, რანაირად შემენახა ეს ცოდნა და ინფორმაცია, დიდი დაძაბულობითა და ინტერესით რომ ვისმენდი. 

ერთი სიტყვით, კარგად უნდა გევლო, რომ ცოდნა შეგეძინა, მაგრამ მაინც ვახერხებდი: ხელოვნების მეორადი ფაკულტეტი, გამოფენა-კონცერტები, ოპერა, თეატრი, იმ დროისათვის 70 – 80-იან წლებში თითქმის „აღებული“ მქონდა. 

და მიკვირდა, არავინ აქედან არ მხვდებოდა ტაძარში, სადაც მე საბოლოოდ თავშესაფარს ვეძებდი და ვპოულობდი კიდეც, და ჩემი მიგნება, მადლობა ღმერთს, სწორი და ერთად-ერთი აღმოჩნდა. 

ამ ოჯახის მეგობრები სტუდენტებიდან დავრჩით ასმათ ფიცხელაური და მე, რომლებმაც გავაგრძელეთ ასე თუ ისე ლიტერატურული საქმიანობა, ვინც მე მახსოვს. 

უნივერსიტეტის ლექტორებიდან ცოდნის დიდი სიღრმით, უშუალობითა და ბუნებრიობით, მაგრამ დიდებულებით გამოირჩეოდა ქალბატონი ნათელა ხუციშვილი. იგი სხვებმაც აღნიშნეს, პროფესორის ხარისხში არ იყო, მაგრამ ნამდვილი პროფესორი გახლდათ. გერმანულ ენაში ტექსტებზე გულდასმით გვამუშავებდა, კულტურულ საკითხებზეც გველაპარაკებოდა. მას კონსერვატორიის კონცერტებზეც ვხვდებოდი. მოწიწებით ვიყავი მისდამი, მაგრამ როცა თარგმანები წაიკითხა გერმანული პოეზიიდან, კიდევ უფრო შემიყვარდა და მიმიზიდა. სხვათაშორის, თარგმანის სტილში მასთან მსგავსებასაც ვნახულობ. პირადად მე. ერთად-ერთი გახლდათ, ვინც მუდამ მირეკავდა და მაგებინებდა გოეთეს ლიტერატურული საზოგადოების სხდომების შესახებ. მე კარგა ხანი არ ვესწრებოდი, ასე ვთქვათ, მოწყვეტილი ვიყავი კოლეგიალურ საზოგადოებრივ ცხოვრებას. როცა ჰერმან ჰესეს „ნარცისი და გოლდმუნდის“ თარგმანის პრეზენტაცია მოეწყო გოეთეს ინსტიტუტში, საოცარი დაფასებით (ჰესეს დღეებში იყო ჩართული) მან გულში ჩამიკრა და მხურვალედ მომილოცა. 

P. S. სხვათა შორის, ამ თემებზე საუბარი არც ახლაა უპრობლემო. მიმდინარეობს მისი კრიტიკა და თანაც ცალმხრივი, რადიკალური. ბევრნი ლაპარაკობენ, რომ აკადემიური შეფასებაა ყველაფრისა საჭირო, მაგრამ ეს ცენტრი – აკადემიურად შემფასებელი, უნდა ამოქმედდეს სერიოზულად, რომელიც, ცხადია, თავისუფალ აზრს არ გამორიცხავს, მაგრამ აკადემიური ცვოდნა მარად აკადემიურად რჩება, როგორც დაბადება და გარდაცვალება, რომელსაც მოფრთხილება და პატივისცემა ეგების, რაც კულტურულ ადამიანს, კულტურულ ერს ძალუძს ღვთის განგებით. 

მარიამ ქსოვრელი-ხართიშვილი

 

Saturday, October 1, 2022

ტარიელ ბიბილურის პოეტური კრებულის გამო

დაბადებასა და გარდაცვალებას შორის დროის მონაკვეთს სიცოცხლე ჰქვია, ხოლო გარდაცვალებიდან – მარადიული ცხოვრება. ყველა ადამიანი მეტ-ნაკლებად ხვდება ამ საიდუმლოებას და შესაბამისადაც ცხოვრობს, მაგრამ პოეტი გამორჩეულად აღიქვამს ადამიანის არსებობას და მის დანიშნულებას და სხვისთვისაც საცნაურს ხდის მშვენიერებას: „უფალი სუფევს, შუენიერებაი შეიმოსა, შეიმოსა უფალმან ძალი და გარეშეირტყა; და რამეთუ დაამყარა სოფელი, რაითა არა შეიძრას“ (ფს. 92.1). კულტურათა არსებობის გარეშე ადამიანის ცხოვრება წარმოუდგენელია. 

„არყოფნის შიში 
ვარსკვლავთა შორის 
მოთმინებით მასწავლის ყოფნას“. 

„ვივსები სივრცით 
იდუმალი აუმღვრევლობით; 
ვგრძნობ ყვავილებზე 
დალექილ ცარგვალს“. 

დიახ, ნიჭიერ პოეტს ძალა შესწევს, ჩაწვდეს მარადისობას და მყისიერად შეგრძნებული გადმოსცეს ლექსის ფორმით, რომელსაც ჰაიკუ ჰქვია და აღმოსავლურ ლიტერატურაში დამკვიდრებული ფორმაა. 


ტარიელ ბიბილურის ლექსთა კრებული „მარადისობის წვეთი“ განაპირობებს ზემორე თქმულს. სიფაქიზე, სინატიფე, ლაკონურობა ახასიათებს მის მცირე ზომის ლექსებს, რაც მხოლოდ გრძნობასა და გონებას სულიერი თვალსაწიერით ძალუძს. 

გამოჩენილი გერმანელი ქართველოლოგი ჰაინც ფენრიხი თავის წერილში „ქართული ლიტერატურის ადგილი მსოფლიო ლიტერატურათა შორის“ ერთგან აღნიშნავს, ქართულ ლიტერატურას განუცდია უცხოურ ლიტერატურათა, კერძოდ, აღმოსავლურის გავლენა, მაგრამ იგი თავის წიაღს, თავის ლიტერატურულ ტრადიციას არ ღალატობს, შემოსულ მიმართულებას გადაამუშავებს და ჰქმნის ორიგინალს. 

სწორედ რომ ამ მოვლენასთან გვაქვს საქმე ტარიელ ბიბილურის შემოქმედებაში. აღმოსავლური ფილოსოფიური სიბრძნე მან ქრისტიანული მსოფლმხედველობით განჭვრიტა თავის პაწია, ვიტყოდი, ფრინველებივით, ლექსებში, რომელიც ვარდსურნელოვნებით შემოიჭრება მკითხველის სამყაროში და ჩაგძირავს მდუმარებასა და სილამაზეში, რათა იგრძნო, რომ შენც მარადისობის ნაწილი ხარ და არა ვიღაც დაბნეული მგზავრი სადღაც, ოდესღაც მოარული მავანი. 

წვდება რა მარადიულ ღირებულებებს სერიოზული დამოკიდებულებით, იგი მეტყველებს თითქოსდა პირველქმნილი ზენაარ ქართულით („დაუსრულებელი მისტერია“). იგი ჰბადებს თავად სიტყვებს, რამეთუ ზიარია მარადიულ ფასეულობათა საგანძურისა. ასეთი ამაღლებული განცდით მიწევს გადმოცემა მისი შემოქმედების შესახებ, რადგან დღეს ძნელად შეხვდები პოეტს, ამ სიტყვის ნამდვილი მნიშვნელობით, მაგრამ მადლობა უფალს, რომ იგი არსებობს და კვლავაც შეანჯღრევს მკითხველს, მიაყურადონ გონების თვალი ცხროვრების საზრიანობას და არა რაღაც მიეთ-მოეთებს. 


გადაუჭარბებლად, ჩვენ ვკითხულობთ პოეტის შემოქმედებას. არ ვიტყვი დიდი პოეტია ან ნამდვილი პოეტი, რამეთუ სიტყვაშივე – პოეტი – დევს ეს ორივე ნიშან-თვისება; რაგინდ მატერიალური გახდეს სამყარო, პოეტი მაინც იბადება, რადგან: 

„ჭაობი აძლევს 
სიცოცხლეს ლერწამს, 
რომელსაც ძალუძს 
უნატიფეს ფლეიტად იქცეს“. 

„ვცხოვრობ სიტყვაში 
ისე, როგორც 
დუმლის სახლში“. 

ამბობს იგი, და მახსენდება დიდი გერმანელი პოეტი რაინერ მარია რილკე, რომლისთვისაც საბოლოო თავშესაფარი სიტყვაა. 

პოეტს შეუძლია შინაგანი სუფთა ცხოვრებით გაუძლოს მტანჯველ უღირსობას: 

„შემომაბრუნეს უღირს ქალაქში 
და ტანჯვისა და ურვის სანაცვლოდ, 
ვსწავლობ სინათლის ნამდვილ შეგრძნებას“. 

პოეტს თავისი დანიშნულება გააჩნია. მისი მოქნეული ფრთა აფხიზლებს მკითხველს: 

„თავგანწირულ დელფინთა მსგავსად, 
გამოვირიყე ხრიოკ ნაპირზე, 
რომ შეგახსენოთ არსებობა ზღვისა და სიღრმის“. 

როცა კრებულის შესავალს წაიკითხავ, სარჩევს გადახედავ, შეამჩნევ, რომ პოეტი აღმოსავლური კულტურის მცოდნე და განმცდელია, მაგრამ იგი საკუთარ სათქმელს გეუბნება. სათქმელი ბევრია, მრავალნაირი. 

ის გაჭირვების წლები, რომლებიც ამ ცოტა ხნის წინ ყველამ ერთად გამოვიარეთ, ასეთ სიტყვებში გამოხატა ავტორმა დიდი სიბრალულით: 

„თუ პურს ვიყიდი, 
დღეს მოხუც დედას 
ექიმთან უკვე ვეღარ წავიყვან“. 

მშობლის სიყვარული და იმედი თან ახლავს ჰაიკუს. 

შენს დამჭკნარ ხელებს, 
დედავ, ნუგეშის 
ძალა მაინც აქვთ“. 

აქ მახსენდება რემბრანტის „განათებული“ მოხუცები, რომლებმაც შინაგანად იცხოვრეს და წარმაველს, ჭკნობადს სულიერებით მოერივნენ. აქ თანაც იგი – მოხუცი – დედაა; დედა და და ერთგულება და თავგანწირული მზრუნველობა იმდენად შთამბეჭდავია, რომ მათი სიყვარული მშობლიური ადგილების გარდა, ბუნების წიაღი სხვა ადგილებზეც ვრცელდება. 

მისი ჰაიკუ არის მყისიერი ჭვრეტა, სურათ-ხატის გაჩერება და აზრსავსე. ბავშვებისთვის წარმოსახვითი ცხოვრება ახლოა, რადგან იგინი ახლოს არიან ჭეშმარიტებასთან, უფრო სწორად, ნაწილნი არიან სინამდვილისა: 

„მხოლოდ ბავშვი თუ ეწვევა სტუმრად 
კედელზე ცარცით 
დახატულ ქალაქს“. 

ამ ჰაიკუს წაკითხვის შემდეგ ნიკო სამადაშვილი გამახსენდა საერთოდ. ჩვენი ქართველი ტრადიციული ქრისტიანული პოეტი: 

„ჩიტი ჟღურტულებს 
და უფლის სიტყვას 
პურივით მიყოფს“. 

მისი ჰაიკუები ფიქრს აღგიძრავს, მკითხველს წაგიყვანს სიღრმეში, სადაც არ დაინთქმები, შენც შეეხები მარადიულ სინათლეს და გამოხვალ, შენს თავს წარუდგები, რაც პოეტის, საერთოდ, შემოქმედის დანიშნულებას წარმოადგენს – ჩაგახედოს სარკეში და საკუთარი თავი დაგანახოს, რამეთუ ყოველს საკუთარი გზა აქვს გასავლელი, რაც ამაოებასთან ბრძოლით მოიპოვება. 

„ალბათ არასდროს აღარ ინათლებს, 
თუ არ დავთრგუნავ 
აღმავალ ბნელეთს“. 

აი, იმ თემატიკის მცირე ჩამონათვალი, რაზეც მე შევაჩერე ყურადღება: ნათლის შეცნობა („მიმძიმს ნათელი“), მიწის – ჯვარცმის გავლა, სინანული, სიკვდილის გადალახვა („ცა არის ჩემი“), სიმშვიდის მოპოვება („ხმელი ტოტივით“), სიხარულის გაზიარება, სიცოცხლის სიხარული („პირქუშ ლოდებთან“, „ბეღურასავით“, „გზააბნეული ბავშვის მიერ“), მდუმარების შეგრძნება, სიცოცხლე („ნიადაგ ისე“), სურათები, მოულოდნელობანი („შენ ალბათ“, „ცისმარზე ერთად“). სხვისთვის შეუმჩნეველის აღქმა პოეტის მიერ („ჩემს გულს აფარებს“), მარადიულის ძიება უკვდავ ადამიანში („დღესაც ვერ თმობენ“), წარუშლელი ბავშვობა („თოვლი ვერ ღებავს“), ბუნებასთან მეგობრობა, თანაზიარობა („ქარს მოვუყვები“), ცისა და მიწის ჰარმონიის გრძნობა („მეწამულ ვარდის“), სილამაზის აღქმასთან ერთად წამიერი გადასახლება-სტუმრობა მკითხველისა („ვერავის ვუმხელ“)... 

ჩამონათვალი თქვენც შეგიძლიათ გააგრძელოთ. ეს პაწია წიგნი ალმასებრ ბრწყინავს და იკავებს ქართულ ლიტერატურაში თავის ადგილს, რომელსაც ისევ ჰაინც ფენრიხის სიტყვებით დავასრულებ –ეგების თარგმანები სხვადასხვა ენებზე, რამეთუ მისი კითხვისას მსოფლიოს დიდ ხელოვანთა გახსენებები აღიძვრის... 

წარმატებები ტარიელს მრავალჟამიერ! 

P. S. მისი სახელი ჩვენი სათაყვანებელი პოემის მთავარი გმირისაა, ხოლო მისი გვარი სამეფო კარის მოწინავე რიგებში იდგა. 

მარიამ ქსოვრელი-ხართიშვილი


Friday, September 23, 2022

ფილიმონ ქორიძე - ვოდელია (1909/10)

ფილიმონ ქორიძე - მადლობელი ვარ (1909/10)

ფილიმონ ქორიძე - მერცხალო (1909/10)

ფილიმონ ქორიძე - ახ, მეზურნე, დაჰკარ (1909/10)

ელგუჯა ომიაძე - ახ მეზურნევ

მედეა ძიძიგური - ახ, მეზურნევ (1976)

teo qumsiashvili

Teona

თეონა ქუმსიაშვილი

თეონა ქუმსიაშვილი - იქნებ არც იყავ

თეონა და ნათია ქუმსიაშვილები

თეონა ქუმსიაშვილი - რამდენი მალოდინე / Teona Kumsiashvili

მიდიან დღეები ზაფხულის - გელა დაიაური / Gela Daiauri

13.03 თავისუფალი დრო: სიმღერა 3/9

Tuesday, June 14, 2022

ულამაზესი თუშური სიმღერა || Ulamazesi Tushuri Simgera

Автандил Ментешашвили – Грузия – РСФСР [1920 – 1921 годы]


(Предложенный ниже материал является текстом статьи Автандила Ментешашвили «Грузия – РСФСР [1920–1921 годы]», которая была опубликована в журнале «Литературная Грузия», Тб., 1990, № 2, с. 164–209) 


26 мая 1918 года, в бывшем дворце наместника, на заседании Национального Совета Грузии Н. Жордания зачитал Акт о независимости Грузии. После 117 лет пребывания в составе Российской империи грузинский народ возродил свою государственность. 

Акт о независимости провозглашал постоянный нейтралитет Грузии в международных делах и стремление установить добрососедские отношения со всеми членами международного сообщества, в особенности же с сопредельными народами и государствами. Однако в первые же дни грузинское правительство вынуждено было нарушить торжественно провозглашенный нейтралитет, так как провозглашение независимости произошло в сложных внешнеполитических условиях. Турки, воспользовавшись отказом Закавказского Сейма признать Брестский мир, начали наступление и захватили значительную часть территории Грузии и Армении. Национальный Совет Грузии 14 мая обратился к Германии с просьбой о помощи и покровительстве, содержавший пожелание всемерно способствовать наиболее безболезненному разрешению международного и политико-государственных вопросов Грузии, обращение к генералу фон Лоссову о принятии соответствующих мер, обеспечивающих германским войскам продолжение пути на Северный Кавказ, дабы приблизиться к границам Грузии настолько, чтобы обезопасить ее от посягательств извне, а до этого иметь возможность оставить в Грузии германских офицеров, чтобы с их помощью грузинское правительство могло использовать германские войска для установления внутреннего порядка и борьбы с анархией (ЦГИА Груз. ССР, ф. 1823, оп. 2, д. 1, л. 208)

Правительство Германии охотно откликнулось на просьбу, ибо это позволяло независимо от Турции «добраться до кавказского сырья и приобрести влияние на эксплуатацию железной дороги, идущей через Тифлис… Ввиду того, я ходатайствовал перед имперским канцлером за удовлетворение пожеланий Грузии», – вспоминает фельдмаршал Э. Людендорф (Э. Дюдендорф. Мои воспоминания о войне 1914–1918 гг. Москва, 1924, с. 183)

28 мая 1918 г. представители Грузии и Германии подписали в Поти на пароходе «Минна Хорн» уже согласованные в Батуми тексты договоров. В письме за подписью И. Церетели, Н. Жордания, Н. Чхеидзе, Н. Рамишвили, Е. Гегечкори, направленном в международное социалистическое бюро, говорилось: «Мы подписали договор с германцами, передали им распоряжение нашими железными дорогами, предоставили им экономические права, которых они добивались, приняли к себе их полки… мы знали, насколько тяжело это условие. Знали, что ими умаляются суверенные права нашего государства, что ограничивается наш нейтралитет. Но у нас не было другого способа избавиться от турецкой оккупации…» (ЦГИА Груз. ССР, ф. 1831, оп. I, д. 4, л. 8)

Подписание Германией соглашений с правительством Грузии означало фактическое признание (de facto) грузинского правительства германским. В секретном письме, адресованном генералом фон Лоссовым грузинскому правительству 28 мая 1918 года в Поти, он брал на себя обязательство добиться того, чтобы «германское правительство объявило свою готовность оказать поддержку Грузии в переговорах с русским правительством относительно выхода Грузии из состава Российской империи и, после отделения ее, признать Грузию свободным и независимым государством» (З. Авалов /З. Авалишвили/. Независимость Грузии в международной политике1918–1921 гг. Париж, 1924, с. 68)

Интересна реакция Советской России и стран Антанты на сближение Германии и Грузии. 

В. И. Ленин, оценивая ситуацию, сложившуюся летом 1918 года в Грузии, указывал, что «…независимость Грузии превратилась в чистейший обман, на самом деле есть оккупация и полный захват Грузии германскими империалистами, союз немецких штыков с меньшевистским правительством против большевистских рабочих и крестьян» (В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 37, с. 6–7). Кстати, страны Антанты, ведшие войну с Германией, так же как и Ленин считали, что независимость Грузии была нереальной. Так в письме и. о. государственного секретаря США Фрэнка Л. Полка послу США в Великобритании Пейджу от 31 июля 1918 года читаем: «Судя по речи доктора Кюльмана от 24 июня, опубликованной в «Журналь де Женев», правительство Германии признало «независимость» Грузии. Заявление доктора Кюльмана, тон турецкой прессы и другие факты указывают на то, Центральным державам удалось полностью взять под свою власть Грузию» (Papers Relating to the Foreign relations of the United States. 1918. The World War. Volume I. Washington, 1933, p. 893). Как видим, В. И. Ленин оценивает ситуацию с классовых позиций, американский госдепартамент с позиции воюющей страны, а между тем грузинский народ стоял перед национальной катастрофой, не имея другой альтернативы для предотвращения захвата страны извечным врагом – османской Турцией. 

Грузинская делегация в Берлине в июне-ноябре 1918 года добивалась юридического признания независимости Грузии со стороны Германии, правительство которой для окончательного урегулирования этого вопроса считало необходимым заручиться предварительно согласием Советского правительства. 

Какова была его позиция на этот счет? В письме И. В. Сталина С. Г. Шаумяну от 8 июля 1918 года о политике Советской власти в Закавказье сказано: «1. Общая наша политика в вопросе о Закавказье состоит в том, чтобы заставить немцев официально признать грузинский, армянский и азербайджанский вопросы вопросами внутренними для России, в разрешении которых немцы не должны участвовать. Именно поэтому мы не признаем независимость Грузии, признанной Германией. 2. Возможно, что нам придется уступить немцам в вопросе о Грузии, но уступку такую мы в конце дадим лишь при условии признания немцами невмешательства Германии в дела Армении и Азербайджана. 3. Немцы, соглашаясь оставить за нами Баку, просят уделить некоторое количество нефти за эквивалент. Мы эту «просьбу», конечно, можем удовлетворить» (Документы по истории гражданской войны в СССР. т. I, Москва, 1941, с. 289–290)

В телеграмме Чичерину от 5 июля 1918 года Сталин, в ответ на его просьбу написать воззвание грузинскому народу, писал: «Воззвание грузинскому народу писать не буду, нет желания обращаться с воззванием к погибшим» (ЦПА ИМЛ при ЦК КПСС, ф. 558, оп. I, д. 2041, л. 1). Далее в телеграмме говорится о необходимости настаивать перед немцами «на неприкосновенности Кубани как части России, в крайнем случае можно признать независимость Грузии, лишь бы Германия признала официально вопрос о Кубани, Армении и Азербайджане вопросом внутренним для России, на этом надо настаивать решительно и бесповоротно» (Там же)

Летом германское правительство «добилось» согласия Советской России о признании Грузии независимым государством. 27 августа 1918 года между РСФСР и Германией был подписан дополнительный договор, 13-я статья которого гласила: «Россия заявляет свое согласие на то, что Германия признает Грузию самостоятельным государственным организмом» (Документы внешней политики СССР, т. I, Москва, 1959, с. 443). Это было косвенное признание Советской Россией грузинской независимости. 

3 октября 1918 года проект политического соглашения Германии с Грузией был готов. Основным его пунктом, по словам члена грузинской делегации З. Авалишвили, было признание независимости Грузии. Однако подписание соглашения затянулось, сначала в связи с правительственным кризисом в Германии, а затем из-за ухудшения положения на фронте и надвигавшейся революции. Политическое соглашение так и не было подписано. 

Правительство РСФСР резко изменило свою позицию относительно признания Грузии сразу же после поражения Германии и ноябрьской революции. По воспоминаниям представителя Грузии в РСФСР Г. Хундадзе, который находился во главе грузинской миссии в Москве с 11 июня 1918 года до марта 1920 года, Г. Чичерин в одном из своих выступлений, после революции в Германии заявил: «Мы не возражали против Германии, но сами не обязывались признать независимость грузинского государства» (Г. Хундадзе. Советская власть и грузинское посольство в России. Тифлис, 1920, с. 20). Во время личного свидания с Г. Хундадзе заместитель Чичерина по делам Востока Л. Карахан объявил, что Совнарком не признает ни независимости Грузии, ни грузинского дипломатического представительства, ни грузинского правительства, которое рассматривается Советской властью как мятежная группа против законной власти России (Там же)

Хундадзе вступил в переговоры с видными деятелями Советской власти в декабре 1918 года для выяснения вопроса о возможности признания грузинской независимости. «Зиновьев, – пишет Г. Хундадзе, – выслушал меня внимательно, удивляясь некоторым фактам из нашей жизни, о которых он имел совершенно превратное представление. Зиновьев обещал поставить наш вопрос в Совнаркоме и учесть во время обсуждения этого вопроса все сказанное мной… 

Каменев любезно согласился переговорить от моего имени с Лениным. Через несколько дней сообщил, что при настоящих условиях Ленин и слышать не хочет о независимости Грузии. Рыков определенно заявил мне, что стоит за вооруженный разгром контрреволюционного Грузинского правительства и примет все меры, чтобы вопрос о независимости Грузии никогда в Совнаркоме не обсуждался» (Там же, с. 26–27)

В связи с поражением в первой мировой войне немцы вынуждены были оставить Грузию. На смену немцам пришли англичане. 

Еще в декабре 1917 года Англия и Франция договорились о разделе России на сферы влияния. Англия брала под свою «ответственность территории казачеств, Армению, Кавказ, Грузию и Курдистан», тогда как «под контроль Франции попали территории Бессарабии, Украины и Крыма» (Documents of British Foreign Policy 1919–1939. Firsts series. Volume III. London, 1949, p. 365)

17 ноября 1918 года английские войска под командованием генерала Томсона прибыли в Баку морем из Ирана. В ноябре–декабре 1918 года англичане заняли важные пункты Закавказья – Баку, Тбилиси, Батуми. К концу декабря было уже около 25 тыс. английских войск в Грузии и 60 тыс. во всем Закавказье (А. И. Чохели. Политика Франции в отношении Грузии. 1917–1921 гг. Тбилиси, 1980, с. 112). Таким образом, к началу 1919 года сообщение между Черным морем и странами Средней и Передней Азии подпало под прямой контроль Великобритании. По словам У. Черчилля, «Британские войска – оказались обладателями одной из самых больших стратегических линий в мире, причем оба фронта были защищены морским могуществом Англии на двух внутренних морях» (Черчилль. Мировой кризис. Москва, 1932, с. 106)

Антанта придавала Закавказью огромное значение. В ее планы входило не только овладение природными богатствами края и стратегическими дорогами, ведущими в глубь Азии, но и превращение всего края, и в частности Грузии, в плацдарм для борьбы против Советской России. 

Англия вела двойственную политику на Кавказе. С одной стороны, поддерживала борьбу Деникина против Советской России, целью которого было восстановление «единой и неделимой» России, а с другой поддерживала иллюзии местных правительств, надеявшихся с ее помощью обрести независимость и суверенитет. В зависимости от обстоятельств английский империализм лавировал, действуя по принципу «разделяй и властвуй», что ему до поры до времени удавалось успешно претворять в жизнь. 

Страны Антанты в 1918–1919 годах не признавали независимость Закавказских республик. В заявлении командующего английскими войсками на Кавказе генерала Томсона от 2 декабря 1918 года говорилось: «Союзные державы, как равно и новое Российское правительство в Уфе, с которым они действуют сообща, не признают никаких независимых образований, которые возникли в России, и не будут к ним относиться как к таковым». 

Внешнеполитическая обстановка для Закавказья и, в частности, Грузии в 1919–1920 годах определялась исключительно состоянием «русского вопроса». На Парижской мирной конференции начало преобладать влияние Франции, не желавшей расчленения России как своей старой и, возможно, новой союзницы на случай повторного столкновения с Германией. Поэтому державы-победительницы не допускали закавказские миссии на Парижскую мирную конференцию, которая обсуждала «русский вопрос» и завершила работу, так и не признав закавказские республики. В связи с вопросом о признании Грузинской республики странами Антанты посол Италии в Лондоне маркиз Империали 3 ноября 1919 года направил правительству Великобритании меморандум следующего содержания: «Итальянское правительство хотело бы узнать о том, какого мнения придерживается правительство Великобритании в отношении признания или непризнания Республики Грузии. 

Информация по этому вопросу интересует правительство Италии, т. к. оно твердо намерено действовать в Кавказском вопросе в полном согласии со своими союзниками и обеспечить Великобритании поддержку и сотрудничество в экономической деятельности, которую Италия предлагает развивать в этом регионе» (Documents of British Foreign Policy 1919–1939. Firsts series. Volume III. London, 1949, p. 624)

В своем ответе от 14 ноября 1919 года лорд Керзон писал, что «вопрос о признании Грузии связан и с признанием других Закавказских республик, что, в свою очередь, связано с решением всего русского вопроса и, хоть и в меньшей степени, с условиями мирного договора с Турцией» (Там же, с. 647)

Для уяснения позиции правительства Англии относительно признания Грузии можно обратиться к меморандуму МИД Великобритании по Закавказью от 24 декабря 1919 года, последний раздел которого, озаглавленный «Вопрос о признании», гласил: «Если сравнивать Грузию и Азербайджан, то требования первой на независимость значительно обоснованнее, чем второго. Грузия в прошлом очень долго была независимым государством и сейчас владеет достаточным единством и способностью к самоуправлению, намного превышающими эти же качества, проявленные на сегодняшний день смешанным население Азербайджана, который, как и Дагестан, много веков находился во власти Ирана, а потому имеет не больше моральных прав на независимость, чем жители областей Гилана и Азербайджана в Иране. В то же время очень трудно и невозможно по-разному относиться к Грузии и Азербайджану. Если русские перейдут через Кавказский хребет и займут Азербайджан в одном конце железнодорожной магистрали Баку – Батум, то свободу Грузии невозможно обеспечить. 

Для практической пользы следует условиться, что к обеим республикам дòлжно подходить с одних и тех же позиций. Тогда проблема будет в основном заключаться в следующем: 

а) в какой степени мы готовы противостоять Деникину и Всероссийской партии и 

б) насколько велико для нас значение создания буферных государств между Ираном и новой Россией будущего. 

Одна из идей, которая представляется весьма популярной среди сторонников федеративной России, заключается в том, чтобы союзники незамедлительно признали независимость этих республик и передали их под британский или американский мандат в зависимости от решения Лиги Наций. Признание должно зависеть от согласия упомянутых республик (включая, возможно, и Армению) сформировать федеративное государство, а затем государство – держатель мандата – должно заявить о своей готовности распространять свой мандат на любую автономную часть бывшей Российской империи при условии, если правительство этой автономии сформировано на демократической основе. Предполагается, что непосредственным результатом этого шага будет обеспечение присоединения казачества Дона, Терека и Кубани, а затем и Украины к этому новому Государству. Оно должно постепенно охватить всю территорию бывшей Российской империи, создавая демократическую федеративную республику, где нет места большевизму. 

Действия в этом направлении почти наверняка приведут государство-мандаторий к острому конфликту с Деникиным и со Всероссийской партией и потребуют такой меры ответственности, какую в данный момент ни одна из союзнических держав на себя не возьмет. 

Есть и другой путь: продолжать воздерживаться от признания независимости Грузии и Азербайджана до тех пор, пока не определится окончательно положение генерала Деникина, но при этом оказывая на него воздействие, чтобы он не нападал ни на одну из этих республик» (Там же, с. 701)

Правительство Англии по вопросу о признании Грузии выбрало второй путь, упомянутый в меморандуме: «воздерживаться от признания независимости Грузии и Азербайджана до тех пор, пока не определится окончательно положение генерала Деникина…». И вот, как только стало известно о разгроме Деникина и приближении Красной Армии к Кавказу, Антанта 12 января поспешила признать “de facto” независимость Грузии и Азербайджана, которые по плану западных стран должны были служить буфером между Советской Россией и Антантой. 

Еще 6 января 1920 года РСФСР обращалась к Грузии и Азербайджану с предложением вступить в переговоры о заключении военного соглашения против Деникина. Однако правительство Грузии не приняло предложения, ссылаясь на свою политику нейтралитета и невмешательства, предложило начать переговоры по политическому урегулированию отношений с РСФСР. Отказ был получен и со стороны Азербайджана. Как бы поощряя Закавказские республики за этот отрицательный ответ, Антанта срочно признала их правительства de facto. Кроме того, Военное министерство Великобритании стало срочно изучать «альтернативные возможности обороны против возможной агрессии большевиков» против магистрали Баку–Батуми. Причем, представители военного министерства придерживались твердого мнения в том отношении, «что, если бы возник вопрос об увеличении численности войск, пусть даже до двух дивизий, для того, чтобы удержать магистраль Баку–Батум, то было бы целесообразнее и эффективнее использовать такую армию как-то иначе, как, например, для наступления на Москву через Польшу, что поддержало бы антибольшевистские силы на всех фронтах, или же для помощи Деникину на юге России» (Там же, с. 753–754). Здесь явно ощутим вариант вторжения в Советскую Россию со стороны Польши. А как известно, в апреле 1920 года она начала военные действия против РСФСР. 

Английский историк Денис Огден отмечает, что «в ходе гражданской войны в России Великобритания поддержала белых генералов, которые были за восстановление «единой и неделимой России». После их поражения «меньшевистская Грузия рассматривалась как возможное звено в Кавказском санитарном кордоне». Премьер-министр Великобритании Д. Лойд-Джордж в беседе с министром иностранных дел Грузии подчеркнул, что Англия «на стороне независимой Грузии как барьера против большевизма». Великобритания, сказал он, осудит любое нападение на Грузию и сделает все, чтобы помочь последней, хотя и невозможно предсказать какую практическую форму обретет эта помощь (Journal of contemporary history. Vol. 23. Number 2. April, 1988, p. 245)

14 января 1920 года на торжественном заседании Учредительного собрания Грузии, посвященном признанию Антантой «де факто» ее правительства, Н. Жордания заявил: «Случилось редкое событие. Вся Европа, без различий партий и классов, единогласно заявила нам, да будет благо ваше рождение, добро пожаловать! И мы должны на деле оправдать это единодушное благословение, стать настоящими европейцами. И это мы оправдаем, если и впредь будем вести ту политику, которую вели по сие время, если мы не сойдем с того пути, по которому шли до сих пор… 

Вы знаете, что Советская Россия нам предложила военный союз. Мы ей наотрез отказали в этом. Вам, наверное, известен наш ответ. Что означает этот союз? Он означает, что мы должны были порвать связь с Европой, как это сделали они, и обратить свои взоры к Востоку, где они ищут новых союзников. Запад или Восток? Вот вопрос, который поставлен перед нами и здесь колебания невозможны: мы всегда выбирали и выбираем Запад и, если большевики хватаются за Восток, это потому, что Запад отказал им в союзе и признании. Как видите, пути Грузии и России и здесь разошлись. Наш путь ведет в Европу, путь России – в Азию. Знаю, враги скажут, что мы на стороне империалистов. Поэтому я здесь должен решительно заявить, предпочту империалистов Запада фанатикам Востока» (Газета «Борьба», 16 января 1920 г.)

Такая позиция вызвала критику со стороны депутатов Учредительного собрания. Социалист-федералист Ф. Глонти, критикуя речь Н. Жордания от 14 января 1920 года, считал, что «глава меньшевистской демократии Грузии Н. Жордания противопоставил большевистской политике так называемую европейскую линию меньшевиков: мы, меньшевики, дескать, европейские социалисты, а большевики – социалисты из Азии, мы носители культуры и цивилизации, а Московия – Азии, ее косности и фанатизма. 

Для серьезного политического деятеля недопустима такая постановка вопроса. Для тактики и выработки определенного плана работы необходимо выявить всю суть создавшихся политических условий, изучить эти условия, политические задачи и отнестись к ним с точки зрения национальных и подлинно демократических интересов, если только таковые интересы руководят нами». 

«Во имя дорогой родины, – продолжал Глонти, – мы не можем сказать, что берем сторону Запада против Востока. Это было бы абсурдно и легкомысленно. Мы сами граждане Востока, все наши исторические друзья и соседи – люди Востока, с ними мы жили, живем и будем жить, и с ними обязаны сохранить самые дружеские отношения. 

Мы открыто должны заявить, что не стоим ни за восточный, ни за западный империализм. Мы за культуру, цивилизацию, демократию и социализм, все равно, будет ли эта культура с Востока, Запада, Севера или Юга» (Ф. Глонти. Азиатская политика большевиков. Тифлис, 1920, с. 153)

О внешнеполитических планах правительства Грузии в этот сложный для страны период говориться в письме министра иностранных дел Е. Гегечкори Верховному комиссару Великобритании в Грузии сэру О. Уордропу от 10 января 1920 года: «После того, как расчеты большевизма на социалистическую революцию Запада оказались неудавшимися, взоры русских большевиков обратились на мусульманский мир Востока, где хотя и нет почвы для социального переворота, но имеется много горючего материала, которым большевики намерены воспользоваться для борьбы с Антантой. 

По нашим сведениям, между большевиками и руководящими кругами Турции, и вообще мусульманского мира, достигнуто соглашение для координации совместных выступлений против Антанты, главным образом против Англии. 

Возможность такого совместного выступления вытекает из совпадений в данный момент задач большевиков и руководителей Турции. 

Разгром деникинской армии, окончательная ликвидация которой, по нашему мнению, вполне вероятна в самом близком будущем, даст большевикам возможность реально осуществить свои задачи, соединившись через Закавказье с Турцией, Персией и дальше со всем мусульманским Востоком. Нетрудно представить себе, какие тяжелые последствия создадутся для Великобритании, если этим силам удастся осуществить свои цели и перекинуть большевистский мост на мусульманский Восток. 

Закавказье, в частности Грузия, является естественной преградой, разъединяющей две враждебно настроенные к Закавказью силы. 

До сих пор Грузия, не получая никакой реальной помощи, исключительно собственными силами защищала свою свободу и независимость, объективно защищая тем самым интересы Англии, державы, наиболее заинтересованной в мусульманском Востоке. 

Несмотря на такую роль Грузии, до сегодняшнего дня Англия не помогала ей… так, благодаря политике военных английских властей в Батуми Грузии не удается укрепить границы Батумской области от возможного нашествия на нее турок, кроме того, непризнание независимости Грузии тормозит работу по укреплению государственных устоев; далее Англия не проявила необходимых усилий для устранения фактической блокады, от которой сильно страдает Грузия. 

В настоящее время, с приближением Красной Армии к высотам Кавказа, положение Грузии осложняется. Без реальной поддержки Республика Грузия, переживающая тяжелый экономический кризис, не может противостоять натиску с севера и юга, а падение Грузии серьезно отразится на интересах Антанты на Востоке и, в первую очередь, на интересах Великобритании. Но если ей будет оказана поддержка со стороны заинтересованной державы, я решительно заявляю от имени правительства Грузии, что она найдет достаточно мужества и силы для защиты своих границ от вражеского нашествия. 

Исходя из вышеизложенных соображений, правительство Грузии полагает, что правительство Англии, действуя в полном соответствии со своими собственными интересами, должно оказать поддержку Грузии в ее борьбе с надвигающейся опасностью с юга и севера. Для того, чтобы эта поддержка оказалась целесообразной и по своим размерам отвечающей требованиям момента, правительство считает срочно необходимым: 

1) Немедленное признание Англией независимости Республики Грузии; 

2) возвращение Грузии Батумской области в целях укрепления границ Республики; 

3) оказание широкой помощи: оружием, продовольствием и валютой. 

Эта помощь, если она будет оказана своевременно, вызовет в республике необычайный подъем народной энергии, что даст нам полную возможность защиты обоюдных интересов Грузии и Англии, вполне сочетавшихся в данный исторический момент» (Georgian Archive, Harvard University, reel 91, box 78, book 86)

Однако надежды грузинского правительства на помощь со стороны Англии не оправдались. Кроме того, 24 февраля 1920 года Антанта решила сделать Батуми porto franco (свободным портом). Правда, в тот же день Верховный совет Антанты принял новую резолюцию по русскому вопросу, в которой говорилось, что он не рекомендует окраинным государствам вести войну против РСФСР, но если РСФСР на них нападет, то Антанта защитит их. 

Как показали последующие события, резолюция так и осталась пустой декларацией. В этих условиях грузинское правительство в апреле 1920 года обратилось к Советской России с нотой, предлагая начать политические переговоры для заключения мирного договора. 

Разгром Деникина и приближение Красной Армии к границам Закавказья ставят перед правительством РСФСР вопрос о политике по отношению к Закавказским республикам. Советская Россия, исходя из стратегического значения региона и наличия в ней запасов нефти, концепции мировой революции, а также идеи пролетарского интернационализма в таком, например, «непосредственном выражении, как стремление на штыках Красной Армии принести освобождение трудящимся» (Э. Поздняков. Национальное и интернациональное во внешней политике. Журнал «Международная жизнь», № 5, 1989, с. 8), поставило перед собой задачу путем военного вмешательства советизировать республики Закавказья. 17 марта 1920 года В. И. Ленин телеграфировал членам РВС Кавфронта И. Т. Смилге и Г. К. Орджоникидзе: «Взять Баку нам крайне, крайне необходимо. Все усилия направьте на это, причем обязательно в заявлениях быть сугубо дипломатичными и удостовериться максимально в подготовке твердой местной Советской власти. То же относится к Грузии, хотя к ней относиться советую еще более осторожно. О перебросках условьтесь с Главкомом» (В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 51, с. 163–164)

После установления Советской власти в Азербайджане 28 апреля в грузинской прессе было опубликовано обращение Н. Жордания к народу, в котором говорилось, что «правительство объявило мобилизацию, учредило совет обороны, назначило главнокомандующего, объявило Восточную Грузию на военном положении» (Газета «Эртоба», 29 апреля 1920 г.; ЦГИА Груз. ССР, ф. 1961, оп. 2, д. 29, л. 13)

Было ли это вызвано реальной опасностью, создавшейся на восточных границах Грузии, или же простой мерой предосторожности? 

Как указывают архивные документы, реальная опасность существовала. С. Орджоникидзе, член Реввоенсовета ХI Армии, в начале мая обратился в ЦК РКП(б) с предложением начать наступление в сторону Грузии, мотивируя это тем, что внутри ее уже все подготовлено для начала восстания. В первые дни мая большевики Грузии предприняли попытку поднять вооруженное восстание, которое закончилось неудачей ввиду того, что оказалось изолированным и недостаточно подготовленным. 6 мая Сталин в своей телеграмме на имя Орджоникидзе от имени ЦК категорически запретил двигаться в сторону Грузии. Он сообщил, что в Москве ведутся переговоры с представителем правительства Жордания о заключении мирного договора, который предусматривал легализацию Компартии Грузии. 

«Все равно, – отмечал Сталин, – через несколько месяцев, если коммунисты будут легализованы, она и так станет советской, другого пути для нее нет». И советовал убедить пограничные части Грузии и других повстанцев внутри республики не торопиться с выступлениями и сохранить свои силы для ближайшего будущего. В ответ на сообщение Орджоникидзе и Смилги о готовности занять Тбилиси к 12 мая Сталин, выражая мнение ЦК РКП, считал такие действия абсолютно несовместимыми «с нашей политикой» (ЦПА ИМЛ при ЦК КПСС, ф. 558, оп. 2, д. 1621, л. 1). По-видимому, осложнение взаимоотношений с Польшей, вылазка Врангеля и опасность прямого столкновения с английскими войсками, которые находились в Батуми, побудили РСФСР отказаться в тот момент от прямого военного вмешательства в дела Грузии с целью ее советизации, хотя в телеграмме Сталина говорилось о необходимости сохранить силы для ближайшего будущего. 

В конце апреля 1920 года по поручению Н. Жордания член Учредительного собрания Грузии Г. Уратадзе прибыл в Москву для ведения конфиденциальных переговоров с Советским правительством о заключении мирного договора между Грузией и Советской Россией. 

Глава грузинского правительства в тот период говорил, что пойдет «на все комбинации для избавления Грузии от захвата извне и предпочитает советскую власть кровопролитию». 

Политические деятели Грузии, видя, что на Версальской конференции великие державы не признали независимости Грузии, сделали правильный вывод. «Ясно было, – писал Н. Жордания, – что с Россией, хотя и ослабленной, очень считались, не хотели ее расчленения. Я решил начать переговоры с Москвой о признании, и если она нас признает, с этим векселем мы можем предстать перед ареопагом Европы и этим мы достигнем цели» (Н. Жордания. Моя жизнь, Стенфорд, 1968, с. 105)

Советская Россия согласилась на ведение переговоров и 7 мая 1920 года был заключен мирный договор между РСФСР и Грузией, который подписали член Учредительного собрания Грузии Г. И. Уратадзе и заместитель наркома по иностранным делам Л. М. Карахан. По этому договору РСФСР, исходя из прав всех народов на свободное самоопределение, вплоть до полного отделения от государства, в состав которого они входят, безоговорочно признавала независимость и самостоятельность грузинского государства и отказывалась добровольно «от всяких суверенных прав, кои принадлежали в отношении (Российской империи – И. Х.) к грузинскому народу и земле и обязывалась отказаться от всякого вмешательства во внутренние дела Грузии» (Борьба за победу Советской власти в Грузии. Тбилиси, 1958, с. 563)

Этот договор имел важное значение для укрепления международного статуса Грузии. Советская Россия стала первой великой державой, которая признала грузинское государство “de jure” и установила с ним дипломатические отношения. 

РСФСР обязывалась «признать безусловно входящими в состав грузинского государства нижеследующие губернии и области бывшей Российской империи: Тифлисскую, Кутаисскую и Батумскую со всеми уездами и округами, составляющими означенные губернии и области, а также округа Закатальский и Сухумский» (Там же, с. 564)

По словам представителя французской миссии в Грузии де Нонанкур, «договор снял все рогатки и открыл путь для признания Грузии другими государствами». 

«Это был первый случай, когда государство признавало независимость части своей территории раньше, чем это сделали бы другие государства» – делал вывод Гр. Уратадзе (Г. Уратадзе. Общественное движение в Грузии в 1821–1921 гг., Париж, 1939, с. 179 /на груз. яз./)

Правительство Грузии по договору 7 мая обязывалось: «Немедленно разоружить и интернировать в концентрационных лагерях находящихся на территории Грузии к моменту подписания настоящего договора, буде таковые окажутся, или имеющие впредь перейти в ее пределы военные и военно-морские силы, команды и группы, претендующие на роль правительства России или части его, или на роль правительства союзных с Россией государств, а равно представительства и должностные лица, организации и группы, имеющие своей целью низвержение правительства России или союзных с ней государств» (Борьба за победу Советской власти в Грузии. Тбилиси, 1958, с. 564). Правительство Грузии было обязано принять меры к удалению с территории Грузии всякого рода войск и военных отрядов, не входящих в состав правительственных войск Грузии (Там же, с. 565)

Таким образом, грузинское правительство брало на себя обязательство содействовать выводу с территории Грузии вооруженных сил Великобритании, которые оккупировали Батумскую область, а также прекратить деятельность всяких самочинных буржуазных правительств и их агентов, бежавших с Северного Кавказа и других районов России и нашедших приют в Тбилиси. 

По договору Грузия считала себя обязанной передать правительству РСФСР принадлежавшие Советской России и находившиеся в грузинских портах Черного моря корабли и другое имущество. Особое секретное дополнение к договору предусматривало легализацию коммунистических организаций Грузии. «Грузия обязуется, – фиксировалось в нем, – признать за находящимися на территории Грузии коммунистическими организациями право свободного существования и деятельности, в частности, право свободного устройства собраний и право свободного издательства (в том числе органов печати)» (Российская Социалистическая Федеративная Советская Республика и Грузинская демократическая республика. Москва, 1922, с. 15–16)

Статьи договора от 7 мая о границах Грузии вызвали возражения и протест со стороны Советского Азербайджана и Армении. 15 июня 1920 года дипломатический представитель Армении при правительстве Грузии Г. Бекзадян направил ноту с протестом против признания Советской Россией Тифлисской губернии и Батумской области со всеми уездами и округами, безусловно входящими в состав Грузии. «Договор, – сказано в ноте, – поставил Армению перед свершившимся фактом, было нарушено соглашение между Грузией и Арменией о спорных территориях от 17 января 1919 года, поэтому правительство Армении вышеназванный договор в части касающейся спорных областей Тифлисской губернии и Батумской области, считает недействительным» (ЦГИА Груз. ССР, ф. 1861, оп. 2, д. 164, л. 7). Аналогичный протест по Закатальскому округу был заявлен и Советским Азербайджаном. Принимая во внимание этот факт, РСФСР и Грузия, предварительно заручившись согласием правительства Советского Азербайджана, 12 мая 1920 года подписали дополнительное соглашение к мирному договору от 7 мая, в котором речь шла о том, что вопрос «о спорных местностях на границе между Грузией и Азербайджаном в Закатальском округе передается на разрешение смешанной комиссии, образуемый из представителей правительства Азербайджана и Грузии в равном количестве, под председательством представителя РСФСР. Все решения этой комиссии будут признаваться для себя обязательными представительствами Азербайджана и Грузии» (Борьба за победу Советской власти в Грузии. Тбилиси, 1958, с. 572)

Вопрос о границах между закавказскими национальными республиками был одним из самых больных на Кавказе, – признавалось в отчете Наркоминдела РСФСР VIII съезду Советов за 1919–1920 годы. «С того момента, – говорил Г. Чичерин, – когда Азербайджан стал Советской республикой и аванпостом рабоче-крестьянского строя на Востоке, прежние пограничные споры его с соседними республиками еще более осложнились противоположностью строя. Занимая часть спорного Закатальского округа, Грузия превращала оккупированную часть его в базис для пытающихся действовать в Азербайджане контрреволюционных организаций. Еще более обострились отношения между Азербайджаном и дашнакской Арменией» (Документы внешней политики СССР, т. II, Москва, 1958, с. 727). Далее Чичерин сообщил, то Советское правительство в интересах мира решило занять спорную полосу как между Грузией и Азербайджаном, так и между Арменией и Азербайджаном. 

В его докладе на заседании ВЦИК 17 июня говорилось, что Грузия «это один из самых чувствительных узлов мировой политики, и в Грузии мы поставили себе две цели. Одна цель – это чтобы территория Грузии не служила для подготовки против нас каких-либо нападений и не служила бы ареной для враждебных Советской России войск. На территории Грузии имеются не только остатки деникинских войск, но там имеются также антисоветские войска в Батуме, и по договору с нами Грузия обязалась возвратить нам как снаряжение, так и остатки деникинских войск… Другая цель – это обеспечить коммунистам Грузии легальное положение, и это достигнуто другой статьей договора об амнистии коммунистам… Мы убеждены, таким образом, что в Грузии созданы условия для мирных отношений правительства Грузии с нашим правительством» (Там же, с. 657)

Между тем обе стороны нарушали положения заключенного договора. 23 марта 1920 года на заседании Кавказского Краевого комитета РКП(б) было принято решение о провозглашении Советской власти в Южной Осетии и организации Юго-Осетинского ревкома (Борьба за победу Советской власти в Грузии. Тбилиси, 1958, с. 552)

6 мая 1920 года Юго-Осетинский ревком принял решение: «…подчиняясь приказу Кавказского краевого комитета, признаем необходимым объявить Советскую власть, пока в Рокском районе, закрыть ущелье… присоединиться к РСФСР… о чем известить Москву и демократическую Грузию» (Там же, с. 562)

Это решение ревкома было грубым нарушением территориальной целостности Грузии, которую признала РСФСР по договору от 7 мая 1920 года. Кроме того, из Терской области РСФСР в Рокское ущелье был послан отряд советских войск при двух орудиях (Georgian Archive, Harvard University, reel 72, box 21, book 42, p. 20); естественно, что грузинское правительство, стремясь сохранить территориальную целостность республики, направило против повстанцев части регулярных войск. Это вызвало протест со стороны РСФСР. 17 мая 1920 года нарком иностранных дел Г. Чичерин в ноте на имя министра иностранных дел Грузии Е. Гегечкори писал: «Мы с тревогой узнали, что в Южную Осетию, где провозглашена Советская республика, направлены для уничтожения таковой власти грузинские войска. 

Мы настаиваем, если это верно, отозвать свои войска из Осетии, ибо считаем, что Осетия должна иметь у себя ту власть, которую она захочет. Вмешательство Грузии в дела Осетии было бы ничем не оправданным вмешательством в чужие внутренние дела» (Борьба за победу Советской власти в Грузии. Тбилиси, 1958, с. 573). Но именно такая позиция Советского правительства являлась грубым вмешательством во внутренние дела Грузинской республики и явным нарушением статьи второй договора от 7 мая. 

Е. Гегечкори в письме представителю Грузии в Москве К. Кавтарадзе от 17 июня 1920 года сообщал: «Советские и осетинские агитаторы и красноармейские командиры с значительным отрядом перешли через Рокский перевал с большим количеством оружия и двумя пушками. Подзадориваемые этим осетины, совместно с прибывшими из Северного Кавказа, организовали вооруженное восстание против грузинских властей с целью ниспровержения существующего в Грузии правопорядка. Пользуясь малочисленностью нашего гарнизона, они захватили Цхинвали, перебили часть гарнизона, часть забрали в плен, грабя и избивая мирное население. Для усмирения восстания отправлены войска, которые уже очистили от банд Джавский и Цхинвальский районы и преследуют их в направлении Рокского перевала, куда они с боем отступают. 

Еще раз прошу поставить в известность Наркоминдел Чичерина, что действия советских красноармейцев из Владикавказа в Цхинвальском и Джавском районах подрывают значение мирного договора 7 мая и что необходимо принять срочные меры для предотвращения подобных описанному выше явлений, вызывающих в населении тревогу и недоумение… Местные коммунисты продолжают вести себя враждебно, не проявляя никакого желания считаться с взаимоотношением, созданным договором между Грузией и Советской Россией. Им было разрешено издавать в Тифлисе газету «Коммунист». Предполагалось, что местные коммунисты присоединятся к русско-грузинскому договору, способствуя укреплению добрососедских отношений между Россией и Грузией. Но коммунисты, привлекая в свои организации иноподданных, принялись за усиленную пропаганду в войсках Республики, стараясь вызвать среди них измену и дезертирство и ослабить наш фронт против Азербайджана и аджарских пантюркских банд, руководимых группой «Седан-Милети». 5 июня в Натанеби арестована некая Пресман, у которой оказалось воззвание, направленное против правительства Грузии и подписанное Батумским Комитетом РКП(б). Пресман заявила, что прокламации ей дали в Тифлисе в редакции «Коммуниста». Все старания местных коммунистов направлены к отторжению окраин Грузии и созданию анархии внутри страны. Правительство принимает соответствующие меры» (Georgian Archive, Harvard University, reel 101, box 32, book 10)

В другом письме на имя К. Кавтарадзе от 17 июня 1920 года Е. Гегечкори писал, что заместитель наркома иностранных дел Карахан переслал ему список лиц, находящихся в миссии Кирова. По этому списку насчитывалось 32 человека. «Должен указать, – отмечал Гегечкори, – что такая большая миссия в маленькую Грузию сама по себе стала вызывать сомнения о задачах миссии, якобы выходящих за пределы функции представительства при нашем правительстве. В Тифлис уже приехала часть миссии. По их заявлению оказалось, что миссия насчитывает 50 лиц. Это уже превзошло все наши ожидания. Кажется, история не знает такого многочисленного представительства. Не желая на этой почве вызывать каких-либо осложнений, правительство Грузии предоставило им нужные помещения, но я уполномочиваю Вас поставить этот вопрос в Наркоминделе, поясните Чичерину, насколько неудобно и нецелесообразно делать такие шаги, которые могут сгущать атмосферу подозрительности и сомнений. Вместе с тем, правительство крайне удивлено, что советником назначен Сергей Кавтарадзе. Я уже писал Вам об этом. Почему наши вполне правильные указания не приняты во внимание. 

Очевидно, тут мы имеем дело с определенной системой. Мы получили сейчас известие, что председателем арбитражной комиссии для разрешения спора о Закатальском вопросе назначен Буду Мдивани, что абсолютно для нас неприемлемо. Что бы сказали в Москве, если бы мы членами миссии назначили людей, ведших и ведущих активную борьбу против Советской России. 

Заявляю, что кроме досадных недоразумений ничего отсюда не выйдет. Еще раз предложите Чичерину устранить это. В противном случае придется официально поставить вопрос об устранении Кавтарадзе и Мдивани, что нежелательно…» (Там же, reel 112, box 47, book 14–15)

В письме Е. Гегечкори на имя К. Кавтарадзе и полномочному представителю Советской России в Грузии С. Кирову от 19 июля 1920 года говориться: «При первом же свидании с Полномочным представителем РСФСР в Грузии я имел случай высказать предположение, что единственной помехой предстоящей нам общей работы могли бы служить домогательства местных коммунистов, которые, не находя в стране почвы для своих разрушительных планов, всю надежду возлагают на внешнюю силу. Тогда же я поставил представителя Советской России в известность о том, что местные коммунисты с самого начала были против мирного соглашения с Советской Россией, а когда таковое состоялось, задались целью сорвать его, прибегая к всевозможным средствам». 

Далее Гегечкори отмечал, что коммунисты Грузии «помимо своей легальной работы ведут нелегальную пропаганду в войсках, в рядах народной гвардии и широких массах крестьян, пользуясь крупными денежными средствами, получаемыми извне, причем под флагом коммунистов работают и явные реакционеры, ничего общего с партией не имеющие. Между тем, правительство Грузии, руководствуясь точным смыслом мирного договора с Советской Россией, своевременно легализовало коммунистическую партию, освободив от ареста до 900 коммунистов, затем предоставило членам партии право печатания публичных лекций, докладов и издание партийных газет и вообще не стесняло и не стесняет их деятельности, поскольку она ведется в рамках признания независимости республики Грузии и существующего в ней государственного правопорядка. И если, несмотря на это, члены местной коммунистической партии или лица, именующие себя коммунистами, продолжают развивать деятельность, направленную на ниспровержение установленного государственного правопорядка, то мое правительство не может не принимать против подобных лиц меры, диктуемые интересами государственной безопасности. В этом отношении, полагаю, Советское правительство разделит точку зрения моего правительства, так как согласно мирному договору Грузии с Советской Россией обе договаривающиеся стороны обязались не только признавать взаимную самостоятельность, но также гарантировать друг другу, при условии невмешательства во внутренние дела, отсутствие на своей территории организаций, деятельность коих была бы направлена на ниспровержение существующего правительства» (Там же, reel 101, box 32, book 10)

В августе, в письме на имя Кавтарадзе Гегечкори излагал позицию своего правительства по вопросу о репрессиях против коммунистов. 

«Мы независимое государство, – подчеркивал он, – признание чего учинено ясно и определенно договором 7 мая, и всякого рода попытки связать нас, когда наше правительство принимает меры против явных врагов нашей республики, не останавливающихся ни перед чем, чтобы нашу республику взорвать, должны быть признаны недопустимыми Москвой. Всякая иная точка зрения превращает нашу суверенность в фикцию и лишает авторитета договор с Советроссией. Это должны понять в Москве. Легально коммунистическая партия работает, издает газеты, устраивает публично собрания своих организаций; всякие же попытки выйти за пределы этого, правительство Грузии допустить не может. Миссия Кирова, к сожалению, сошла с единственно правильного пути. Она всю свою энергию тратит на мелочи, выступает скорее как защитник коммунистической партии, чем представитель государства с широкими политическими задачами. В этом источник неуспеха миссии Кирова и это постарайтесь уяснить Народному комиссариату иностранных дел. Время еще не потеряно» (Там же)

23 августа 1920 года замминистра иностранных дел Грузии Сабахтарашвили в ноте на имя представителя РСФСР в Грузии подчеркивал, что правительство твердо стоит на почве строгого соблюдения мирного договора с РСФСР. «Однако почти ежедневно в прессе РСФСР и в известиях бюро печати, возглавляемого Вами представительства, публикуются сообщения и информации, имеющие целью дискредитировать Республику Грузию и ее правительство в глазах правительства РСФСР. 

Одним из таких сообщений является письмо Сосновского, помещенное в газете «Правда» от 3 августа, полное инсинуаций и оскорблений по адресу Республики Грузии и ее правительства, всецело построенное на клевете. Таково, например, выступление Орджоникидзе и других лиц во Владикавказе 6 августа. 

Обращая Ваше внимание на столь враждебные выступления со стороны должностных лиц РСФСР и общий недоброжелательный тон органов печати РСФСР против Грузии, подрывающих доверие общественного мнения России к Республике Грузии, прошу Вас во имя интересов наших республик не отказать в принятии надлежащих мер на предмет устранения ничем не оправданной и совершенно нецелесообразной травли прессы и официальных представителей РСФСР против Грузии» (Там же)

В августе 1920 года в письме к Чичерину Киров констатировал «воинственный тон газет на Северном Кавказе и в Азербайджане по отношению к Грузии. В них печатались удивительные вещи о Грузии» (Борьба за победу Советской власти в Грузии. Тбилиси, 1958, с. 614). Отсюда, по мнению Кирова, и печать подозрительности по отношению к РСФСР. 

24 июня 1920 года Е. Гегечкори в ноте на имя наркоминдела Азербайджанской ССР Гусейнова (копия была послана Чичерину) указывал на явное нарушение Азербайджаном московского договора от 7 и 12 мая и соглашения между Грузией и Азербайджаном от 12 июня в Акстафе. Вопреки вышеназванным соглашениям правительство Азербайджана ввело в Закатальский округ войска. Правительство Грузии в своей ноте настаивало на немедленном выводе азербайджанских войск из Закатальского округа (Georgian Archive, Harvard University, reel 100, book 29)

Ноты протеста грузинского правительства по поводу нарушений условий договора со стороны РСФСР и Азербайджана особенно участились в ноябре-декабре 1920 года. В них шла речь о приостановке провоза нефтяных продуктов из Азербайджана в Грузию, о скоплении советских войск на границах с Грузией и т. д. (ЦГИА Груз. ССР, ф. 1866, оп. I, д. 9, лл. 127, 129, 131)

С. М. Киров был назначен полномочным представителем РСФСР в Грузии в июне 1920 года. 

11 июля он сообщал из Тбилиси Орджоникидзе о «своеобразном» выполнении правительством меньшевиков пунктов договора от 7 мая. По словам Кирова, «легализация компартии свелась к тому, что бродит по городу полдесятка коммунистов – есть две газеты. Все остальные в Метехи (т. е. в Метехской тюрьме – И. Х.). Меньшевики стремились путем фантастических обвинений упрятать всех в тюрьму и ликвидировать партию. Так же выполняли и другие пункты» (Там же, оп.2, д. 164, л. 1)

По заявлению Ф. Махарадзе от 16 июня 1920 года, меньшевистская администрация преследовала и репрессировала коммунистов в Тианетском уезде, Лечхуми, Раче, Пасанаури. И после подписания договора коммунисты продолжали находиться в тюрьме. А выпущенных без предъявления обвинений подвергли выселению (ЦПА ИМЛ при ЦК КПСС, ф. 85, оп. 18, д. 67, л. 4–5)

О явных нарушениях договора с РСФСР со стороны грузинского правительства свидетельствует доклад сотрудника врангелевской контрразведки в Тбилиси Погодина начальнику штаба Главного командования Юга России от 15 ноября 1920 года. В докладе сообщалось, что организационная работа по поднятию восстания на Северном Кавказе почти закончена… Погодин просил не придавать особого значения действиям грузинского правительства, связанных с обстрелом берегов Грузии крейсером «Алмаз», ибо оно не могло не реагировать в связи с советским договором, и вынуждено было ответить для выхода из положения арестами, протестом и т. д. Но это, по словам Погодина, не что иное, как буффонада, разыгранная с целью предотвращения могущих возникнуть осложнений с большевиками. Доказательством служит то, что ни один из врангелевских как руководящих деятелей, так и мелких служащих не пострадал, то есть не был ни арестован, ни выслан, хотя фамилии их хорошо были известны и особому отряду, и высшим властям (Там же, оп. 15, д. 42, л. 4)

По сообщению полномочного представителя РСФСР в Грузии А. Шейнмана (он сменил Кирова на этом посту в сентябре 1920 года), в ноябре–декабре грузинское правительство «в нарушение договора с РСФСР не пропускало эшелоны с продовольствием для голодающих Армении, обрушилось с репрессиями на Коммунистическую партию Грузии. Оно затягивало также разрешение вопроса о передаче российских кораблей правительству РСФСР». 25 июля того же года Киров в ноте правительству Грузии указывал, «что на территории Грузинской демократической республики, особенно в северо-западной Грузии, в Сухумском округе, продолжается систематическая концентрация и вербовка различных групп, поддерживающих организации, претендующие на роль правительства России. Деятельность названных организаций протекает в достаточной мере открыто и тем не менее не встречает никаких преследований со стороны правительства» (Борьба за победу Советской власти в Грузии. Тбилиси, 1958, с. 596). «Не менее точные данные имеются, – говорилось в ноте, – и о том, что из Батума продолжаются отправки бывших деникинских офицеров и нефтяных продуктов в Крым ген. Врангелю». 

В письме Ленину от 20 августа 1920 года Киров, отмечая репрессии меньшевиков по отношению к коммунистам Грузии, писал: «Пользуясь самыми невероятными фантастическими предлогами, грузинские меньшевики повели аресты и ликвидацию партии коммунистов и в настоящее время партия переживает чрезвычайно тяжелый момент: газеты закрыты, ряд организаций ликвидированы совершенно, многие товарищи в тюрьмах, много выслано из Грузии» (Там же, с. 608)

Дипломатическая миссия РСФСР, по донесениям Кирова, работала в сложных условиях. В письме Чичерину в августе 1920 года он сообщал: «Крупное затруднение пришлось мне испытать в установлении должного отношения к нашему представительству. Никаких поводов к тому, чтобы Грузинское правительство имело основание агрессивно относиться к нам, я не давал. Тем не менее, недоверие, какая-то болезненная подозрительность были единственными руководителями Грузинского правительства. Оно до последней степени уверено, что в лице нашего представительства сюда прибыл «грузинский ревком». Такого же мнения все здешние иностранные миссии…» (Там же, 614)

А вот как характеризует деятельность советской миссии в Грузии один из лидеров грузинской социал-демократии И. Церетели в своем письме к социалистическим партиям и рабочим синдикатам Европы от 10 марта 1921 года: «Советское правительство послало в Грузию дипломатическую миссию, действительной задачей которой было создание условий, благоприятных для вооруженного нападения на маленькую республику. Эта миссия насчитывала 400 членов, которые вели в Грузии противоправительственную пропаганду, устраивали заговоры, занимались шпионажем, создавали всякого рода недоразумения между Россией и Грузией. Политика, которую большевики вели по отношению к Грузии в Армении, в Азербайджане и на Северном Кавказе носила не менее вызывающий характер. Они организовали вокруг Грузии своего рода блокаду. Они лишили ее нефти, захватывали подвижной состав грузинских железных дорог… Но грузинская политика была такова, что вся эта кампания провокаций не могла дать большевикам ни малейшего предлога для оправдания открытой войны против Грузинской республики» (Georgian Archive, Harvard University, reel 101, box 12, book 11)

После установления Советской власти в Армении 29 ноября 1920 года внешнеполитическое положение Грузии осложнилось. Она оставалась единственной несоветизированной республикой в Закавказье. Тяжелое положение страны усугублялось и экономическим кризисом, охватившем почти все отрасли народного хозяйства. В октябре 1920 года, выступая на экономическом совещании, Н. Жордания в своем докладе заявил: «Несколько времени тому назад мы говорили, что в экономическом отношении мы быстрыми шагами идем к катастрофе… Теперь каждый из нас по всей остроте испытывает на себе горькую действительность. Мы уже дошли до катастрофы» (Газета «Борьба», 16 октября 1920 г.)

Характеризуя положение Грузии, Сталин в беседе с сотрудником газеты «Правда» 30 ноября 1920 года отмечал: «Катастрофическое хозяйственное и продовольственное положение Грузии – факт, констатируемый даже заправилами нынешней Грузии. Грузия, запутавшаяся в тенетах Антанты и ввиду того лишившаяся как бакинской нефти, так и кубанского хлеба, Грузия, превратившаяся в основную базу империалистических операций Англии и Франции и потому вступившая во враждебные отношения с Советской Россией, эта Грузия доживает ныне последние дни своей жизни» (И. В. Сталин. Соч., т. 4, с. 410). Эта была угроза и приговор Грузинской демократической республике. 

Хотя, заметим, несколько ранее в письме полномочного представителя Грузии в Москве Г. Махарадзе от 9 ноября 1920 года на имя Е. Гегечкори говорилось: «Я получил заверения от представителей Центральной Советской власти и представителя Кемаль-паши в Москве, что против Грузии никаких агрессивных действий не предполагается. Мое впечатление, что Центральная Советская власть искренно против наступления на Грузию, но некоторые провокаторские группы, работавшие около нашей республики, могут втянуть нас в кровавую распрю. Поэтому надо быть ко всему готовым. Ваши подготовительные меры в этом направлении вполне уместны. Я Вам сообщил, что в Азербайджан выехал со специальными полномочиями Сталин. Я много говорил с ним перед отъездом, и он уверял в лояльности по отношению к нашей республике, но позиция его осталась все же неясною и боюсь, что некоторые группы могут повлиять на него. О Грузии распространяются здесь всякие басни, недавно сообщили, что Грузия отправила Врангелю сорок тысяч пудов нефти и целые отряды на помощь. На некоторых легковерных это действует» (ЦГИА Груз. ССР, ф. 1866, оп. 1, д. 9, л. 84)

В этих сложных внутренних и внешних условиях политические лидеры Грузи стремились проводить гибкую политику с целью укрепления своих позиций. 

11 ноября 1920 года нарком иностранных дел Азербайджана Гусейнов направил сообщение из Тбилиси о том, что «на секретном заседании меньшевистского правительства Жордания поставил вопрос о сближении Грузии с Москвой» (ЦПА ИМЛ при ЦК КПСС, ф. 85, оп. 15, д. 15, л. 1)

В телеграмме, направленной Орджоникидзе Сталину 28 ноября 1920 года, читаем следующее: «По словам Шейнмана, меньшевики с каждым днем теряют кредит, но пока не обанкротились. С. Кавтарадзе – банкротство налицо и дальше идти некуда, ссылается на невозможное положение страны во всех отношениях. Ной (Жордания – А. М.) на совещании заявил, что страна летит в пропасть. Среди рабочих поворот в нашу сторону, на днях на съезде печатников в правление прошло большинство большевиков… Кемаля боятся чертовски. По словам Сванидзе, против русских широкие массы не пойдут» (Там же, ф. 85, оп. 15, д. 63, л. 6)

1 октября 1920 года делегация ЦК Компартии Грузии из 5 человек направилась к председателю правительства Жордания для выяснения «некоторых злободневных вопросов существования и деятельности партии». Инициатива исходила от правительства, в частности, от заместителя премьер-министра Гр. Лордкипанидзе, который передал в ЦК КПГ приглашение о встрече с Жордания, чтобы поговорить «о формах «сожительства», если, мол, коммунисты откажутся от призыва в Грузию иностранной военной силы и будут опираться лишь на внутренние силы, то, конечно, мы (меньшевики – А. М.) готовы немедленно дать полную свободу организации, агитации, пропаганде и т. д.» (Там же, ф. 64, оп. 2, д. 28, л. 1)

Состоялась двухчасовая беседа с Жордания. Смысл его разъяснений, по словам М. Орахелашвили, был таков: «Легализация Компартии существует, а аресты зачастую происходят по распоряжению местных самоуправлений. Мы боимся России, и пока не получим уверенности в том, что она нас не раздавит, пока Северный Кавказ и Азербайджан не перестанут нам угрожать войной, большей свободы мы вам дать не можем. Но как только посланник Г. Махарадзе сообщит из Москвы успокоительную весть, а Азербайджан установит с нами добрососедские отношения, то, конечно, все свободы будут предоставлены вам» (Там же). «Наша делегация, – говорил Орахелашвили, – заявила, что Москва не пойдет громить Грузию, но раз она пойдет, то видно Грузия злостно использует самоопределение и, конечно, коммунисты Грузии будут в лагере Москвы. Это признал естественным и само собой разумеющимся и Жордания – тем более, что наша делегация добавила: объявите нас тогда вне закона и поступайте с нами как хотите» (Там же)

Заметных результатов беседа не дала, но репрессий особых до конца октября не было, – указывал Орахелашвили (Там же)


14 ноября 1920 года РСФСР, Советский Азербайджан и Грузия подписали торгово-транзитное соглашение. РСФСР и Азербайджанская ССР должны были ежемесячно поставлять Грузии 1 млн. пудов нефти, а Грузия на сумму стоимости полученных нефтепродуктов вывозить каменный уголь, лесные и прочие материалы свободным транзитом (Архив внешней политики СССР. ф. 148, оп. 3, п. 3, д. 47, л. 7). Казалось, были созданы условия для успешного развития добрососедских отношений между Грузией и РСФСР, однако после советизации Армении и особенно после разгрома Врангеля отношения между РСФСР и Грузией резко обострились. 

9 декабря 1920 года правительство РСФСР известило своего представителя в Грузии Шейнмана, что им отдано распоряжение о приостановке вывоза нефти в Грузию ввиду последних действий правительства Грузии, не согласуемых с дружественно-договорными отношениями, установленными между РСФСР и Грузинской республикой. Далее в ноте были перечислены следующие факты: 1) задержка передачи российских судов, находящихся в портах Грузии, советским властям; 2) правительство Грузии, несмотря на словесные заверения, не предпринимает никаких реальных мер к осуществлению беспрепятственного транзита РСФСР и Аз. ССР в Армению, что срывает возможность своевременной продовольственной и топливной и иной помощи трудящимся массам Армении; 3) в нарушение секретного пункта мирного договора от 7 мая правительство Грузии возобновило массовые гонения и репрессии против организаций и членов Грузинской Компартии и т. д. (Georgian Archive, Harvard University, reel 76, book 69)

В ответной ноте на имя Шейнмана от 15 декабря Сабахтарашвили, объясняя действия своего правительства, которые, по его словам, неправильно были освещены в ноте представителя РСФСР, писал, что обвинение Грузии в умышленном затягивании разрешения вопроса о находящихся в ее портах российских судов, не может быть признано обоснованным, так как «разрешение этого вопроса, как Вам отлично известно, задерживалось суждением особой комиссии, вырабатывавшей текст соглашения по этому вопросу, и в настоящее время, когда текст этого соглашения уже 13 сего декабря выработан и мы, как я сообщал Вам нотою от 14 декабря, ждем лишь Вашего ответа, задерживающего подписания этого соглашения, приводимое Вами обвинение не может быть принято во внимание». Касаясь вопроса задержки транзитного груза для Армении, Сабахтарашвили утверждал, что с грузинской стороны не было «ни одного случая задержки транзитного груза и правительство Грузии твердо намерено придерживаться договора о транзите, заключенного с Арменией» (Там же, reel 76, box 77, book 69). Это заявление связано было с переменой власти в Армении, советизированной 29 ноября 1920 года. Правительство Грузии было заинтересовано в соблюдении всех договоров, заключенных с правительством дашнаков, в том числе и о южной части «нейтральной зоны» Лори, территория которой исторически принадлежала Грузии и была передана ей соглашением между Арменией и Грузией от 13 ноября 1920 года на три месяца, в связи с нависшей угрозой захвата ее Турцией (Там же, reel 101, box 3, book 10). В то же время правительство Грузии в ноте от 10 декабря правительству Советской Армении признало, что «если в последние дни происходило некоторое промедление» в передвижении транзитных грузов в Армению, «то это объясняется лишь крупным завалом, имевшим место на линии железных дорог в Борчалинском уезде, для очистки какового завала нами приняты самые срочные меры» (Там же)

Касаясь вопроса об «административных репрессиях и массовом гонении против организаций и членов Грузинской Коммунистической партии», Сабахтарашвили заявил, что принятие соответствующих мер «против лиц, ведущих деятельность против нашей государственности, преследующих цель борьбы с независимостью Грузии и подготовку вооруженного выступления», является вопросом «внутреннего распорядка Грузии и основано на принятых Учредительным собранием декретах», но меры эти «нисколько не препятствовали публичной пропаганде и агитации за коммунистическую программу». Далее Сабахтарашвили указывал, что грузинское правительство «твердо стоит на принципе строгого выполнения договора от 7 мая и, в частности, его секретного пункта, на основании которого в Грузии могут существовать и действительно существуют легальные коммунистические организации и коммунистическая пресса, развивающие свою деятельность» (Там же)

Правительство Грузии преследовало лишь лиц, ведущих пропаганду против существующего в стране строя и готовящих вооруженное восстание, что являлось суверенным правом любого законного правительства в любом цивилизованном государстве. В условиях, когда Компартия Грузии под руководством Кавбюро (ЦК РКП/б/ – И. Х.) взяла курс на подготовку вооруженного восстания против существующего в стране строя, нам кажется естественной и соответствующая реакция грузинского правительства. Внешнеполитическое положение Грузии после советизирования Армении ухудшилось. 16 декабря 1920 года на общем собрании Лиги Наций обсуждался вопрос о принятии Грузии в члены этой организации. Постановка вопроса на общем собрании Лиги Наций в Женеве была подготовлена путем переговоров и переписки с постоянным секретарем Лиги Наций в течение лета и осени 1920 года. Лига Наций – международная организация, созданная в 1919 году по инициативе стран Антанты, имевшая, согласно уставу, своей целью «развитие сотрудничества между народами и гарантию их мира и безопасности». Стремление грузинского правительства вступить в Лигу Наций объясняется его желанием таким путем ускорить юридическое признание своей независимости великими европейскими державами и упрочить тем самым свое международное положение. Немаловажным обстоятельством, привлекавшим в Лигу наций такие молодые государства, как Грузия, Армения, Прибалтийские республики, международное положение которых осенью и зимой 1920 года оставалось сложным и которые не были гарантированы от возможных агрессивных действий соседних стран, была статья 10 акта Лиги, гласившая: «Члены Лиги обязуются уважать и отстаивать против всякого нападения извне территориальную целостность и нынешнюю государственную независимость всех членов Лиги. В случае нападения, угрозы или опасности нападения, Совет соображает меры, обеспечивающие исполнение этого обязательства» (З. Авалов. Независимость Грузии в международной политике 1918–1921 гг. Париж, 1924, с. 295). Однако, именно эта статья и стала «камнем преткновения» для принятия Грузии в Лигу Наций. При обсуждении этого вопроса выступили Ф. Нансен (Норвегия) и Р. Сесиль (Южная Африка). Нансен «произнес пламенную речь в поддержку Грузии, воздав должное грузинскому народу и указав всю важность не только для Грузии, но и для Лиги того, чтобы Грузия была поддержана. Речь эта, сказанная с большим воодушевлением на английском языке и тут же превосходно переведенная на французский, произвела большое впечатление» (Georgian Archive, Harvard University, reel 78, book 87). Вслед за Нансеном в поддержку той же мысли выступил лорд Роберт Сесиль, обративший особое внимание собрания на важность принятия Грузии. Еще до обсуждения вопроса о принятии Грузии министр иностранных дел, представитель Франции Вивиани, выступив в связи с обсуждением предложения о принятии прибалтийских республик, «энергично выдвинул все неудобства частичного решения вопросов, связанных с Россией, и затруднительности для Лиги обеспечить от нападения территории новых членов, согласно статье 10 договора Лиги». «Статья эта, – заявил Вивиани, – возлагает на нас обязанность являться на помощь тем из наших сочленов, кто окажется в опасности, лишь только мы о том осведомимся. И так как мы не любим говорить народам лжи, худшая политика заключается в том, чтобы поддерживать обманы в сознании народов, чтобы внушать людям веру в то, что им помогут, в то время как им не помогут – то те, кто думают, что не в состоянии нести свою помощь на край Европы, голосовали как голосовала Франция и как я теперь буду голосовать – за проект комиссии, т. е. за допущение этих государств лишь в технические организации» (Там же)

Сразу же после речи Нансена и Сесиля слова потребовал представитель Великобритании Фишер. Согласно его заявлению, «утверждения Нансена и Сесиля вполне правильны, но что трудность защиты Грузии остается трудностью, и что нет основания Грузию отделять от балтийских государств, что не надо увлекаться, а рассуждать, как подобает ответственным государственным людям и т. д.». Отметив, что надлежит считаться с опасностью положения Грузии, он, в частности, сказал: «Я серьезно прошу делегатов этого собрания, которым предстоит серьезное голосование, подумать, готовы ли они действительно рекомендовать своим правительствам, по принадлежности, отправление материальной помощи этому храброму маленькому государству на окраине России, если часть нужды наступит для него» (Там же). При напряженном внимании всего зала, при переполненных трибунах началось голосование. 

Из 24 государств, участвовавших в нем, голосовало за принятие – 10, против – 14, а для избрания нужно было получить 16 голосов. Оппозиция Англии и Франции сделали избрание (точнее: принятие в Лигу – И. Х.) Грузии невозможным. 

Правительство Грузии могло рассчитывать лишь на собственные силы, и в этих условиях оно вряд ли вынашивало планы агрессивных действий против РСФСР или Азербайджана и Армении, на территории которых стояли части ХI Красной Армии. 

Антанта стремилась удержать Грузию в своих тисках, как последний антисоветский оплот в Закавказье. 

В ноябре 1920 года глава французской военной миссии полковник Корбейль начал переговоры с грузинским правительством по вопросу о наступательных действиях Грузии в отношении Советской России. 

На совещании в конце ноября при участии Корбеиля, Жордания, Сабахтарашвили, генералов Гедеванова и Одишелидзе, Корбейль изложил точку зрения французской миссии о необходимости немедленно начать активные операции против Советской России ввиду того, что, по имеющимся у него сведениям, она готовит нападение на Грузию. Он рекомендовал также не уступать ни по какому вопросу и не допускать транзита в Армению (ЦПА ИМЛ при ЦК КПСС, ф. 85, оп. 15, д. 136, л.1). Пропуск продовольствия, по словам Корбейля, даст возможность сосредоточить большое количество русских сил в Армении и организовать сильную армянскую армию (Там же)

В декабре – январе полковник Корбейль вновь настаивал на необходимости наступательных операций со стороны Грузии против Советской России. Он гарантировал от имени своего правительства помощь вооружением, людьми, продовольствием, что должно было быть определено по соглашению с грузинским генеральным штабом. Корбеиль обещал также активное участие французского флота в военных операциях против советских войск на Черноморском побережье. 

Французское правительство при всех условиях гарантировало для Грузии “Status quo ante bellum”. Однако грузинское правительство чрезвычайно осторожно отнеслось к предложению Франции, ибо полковник отказался подписать письменное соглашение об обязательстве Франции, якобы за неимением инструкции из Парижа. 

К началу февраля 1921 года грузинское правительство склонилось к уступке настояниям французской миссии, при условии гарантии со стороны Франции. Заместитель министра иностранных дел Сабахтарашвили дал понять верховному комиссару Франции А. Шевалье, что Грузия будет «готова продолжать войну до низвержения Советской власти в Армении и Азербайджане» (Там же, л. 3)

Активизировались также Англия и Италия. Английский представитель Стокс и итальянский Черутти тогда же советовали Грузии не идти ни на какие уступки Советской России. Через полковника Стокса грузинское правительство обратилось к Англии с просьбой «помочь обмундированием и снаряжением для 75 тысяч человек». Передавая это просьбу своему правительству, Стокс «выразил уверенность, что Грузия будет бороться за свою независимость» (Journal of contemporary history. Vol. 23. Number 2. April, 1988, p. 245)

Одновременно грузинское правительство вело переговоры с дипломатическим представителем Ангорского правительства при правительстве Грузии Кязим-беем, стремясь заручиться помощью или нейтралитетом Турции. После 11 января 1921 года состоялся обмен телеграммами между Тбилиси и Анкарой. Турция согласна была оказать военную помощь при условии отказа Грузии от Олтиннской долины и уступки Ардаганского округа (ЦПА ИМЛ при ЦК КПСС, ф. 85, оп. 15, д. 136, л. 3)

Турки понимали, что демократическая Грузия оказалась в труднейших условиях. Поэтому для них главным было выбрать момент для начала действий так, чтобы не опережать события и не запаздывать (Великий Октябрь и Турция. Тбилиси, 1981, с. 52). 17 февраля Н. Жордания заявил о согласии грузинского правительства на условия Турции в «случае немедленного выступления Турции на стороне Грузии». Переговоры по этому вопросу происходили с прибывшим в Анкару в феврале 1921 года представителем Грузии С. Мдивани (Мустафа Кемаль. Путь новой Турции. Т. III. Москва, 1934, с. 333). Но Турция тянула, так и не оказав помощи меньшевикам, а в Ардаган и Артвин с согласия меньшевиков ввела свои войска. 

Еще 20 ноября 1920 года Грузия обратилась к правительству Турции с предложением начать переговоры «на основании признания Турцией Грузинской демократической республики в пределах границ, определенных мирным договором, заключенным между Россией и Грузией 7 мая 1921 года в Москве». Турецкое правительство дважды – 6 и 15 декабря 1920 года – обратилось к РСФСР с целью выяснения ее позиции по поводу предстоящих турецко-грузинских переговоров. 19 декабря правительство РСФСР ответило, что «считало бы более желательным с точки зрения интересов Турции и России заключение мирного договора между Грузией и Турцией на основах русско-грузинского договора» (Документы внешней политики СССР, т. III, Москва, 1959, с. 396–397, 393). Советская Россия оказывала Турции военную и финансовую помощь. Летом 1920 года в распоряжение Г. К. Орджоникидзе, члена Революционного Военного Совета Кавказского фронта, для последующей передачи представителям правительства Турции, было направлено 6 тыс. винтовок, свыше 5 млн. патронов, 17600 снарядов. В сентябре того же года в Эрзеруме было передано представителям Турции 200,6 кг золота в слитках. 

В ноябре 1920 года, в связи с вторжением турецких войск в Армению и враждебной политики Турции в отношении Советской Армении, РСФСР временно приостановила выдачу оружия и золота. А уже в декабре помощь оружием и деньгами была возобновлена. В январе–феврале представителю Турецкой миссии в Туапсе было передано 1000 бомб, 1000 взрывателей, 1000 зарядов и т. д. (Там же, с. 675)

На фоне таких тесных отношений, сложившихся в то время между Анкарой и Москвой, наивным выглядело стремление Грузии заручиться помощью или нейтралитетом Турции, которая именно в то время вела переговоры с РСФСР о заключении договора о дружбе. В докладе английской разведки о положении в Грузии в начале 1921 года указывалось: «Большевистские тенденции резко увеличились в течение последних нескольких недель в армии: многие солдаты и офицеры открыто заявляют о своем недовольстве настоящим режимом» (Journal of contemporary history. Vol. 23. Number 2. April, 1988, p. 245)

На совещании Кавказского бюро ЦК РКП(б), состоявшемся 15 декабря 1920 года, был поставлен и обсужден вопрос о борьбе за Советскую власть в Грузии. С докладом выступил Г. К. Орджоникидзе. 

Совещание высказалось за немедленное оказание практической помощи трудящимся Грузии. Решение Кавбюро ЦК РКП(б) было рассмотрено 17 декабря 1920 года на пленуме ЦК РКП(б), который, учитывая как внутренние, так и внешние факторы обстановки того периода, постановил: «Подтвердить решение ЦК о мирном направлении политики РСФСР на Кавказе и потребовать от Наркоминдела и военного ведомства принятия всех мер, которые могли бы обеспечить успех этой политики» (Очерки истории коммунистических организаций Закавказья. Тбилиси, 1967, с. 473). Решения пленума показывают, что ЦК, В. И. Ленин предостерегали коммунистов Закавказья от преждевременных ошибочных шагов. Они исходили из того факта, что внутри страны еще не созрели силы, которые смогли бы свергнуть правительство Грузии и установить Советскую власть. 

В докладе представителя РСФСР в Грузии Шейнмана на заседании Политбюро ЦК КП Азербайджана 4 ноября 1920 года говорилось: «При свидании с правительством Грузии, с коммунистами, из газет, мне удалось выяснить, что экономическое положение Грузии очень тяжелое, Грузия страна потребляющая, она ждет товаров из-за границы, но за отсутствием валюты не может их получить. В займе Грузии отказано. 

…Правительство Грузии разделяется на 2 лагеря, об этом есть 2 информации. Одна гласит, что Жордания стоит за соглашение с Антантой, а Рамишвили за соглашение с Россией, другая гласит обратное. 

…Из разговоров с Жордания я мог бы заключить, что он стоит за соглашение с Россией, но он является официальным представителем правительства в переговорах со мной и вынужден, может быть, говорить то, с чем он не согласен. 

…Линия соглашения с Россией принята, очевидно, большинством правительства. Правительству Грузии приходится туго, но внутри нет сил, которые могли бы его свергнуть: коммунистические силы обескровлены, рабочие такие же лавочники, как и само правительство, крестьяне кое на чем успокоились, армия, пожалуй, дралась бы с Советской Россией, там замечается некоторое бряцание оружием. Грузия именно несоветская, по-моему, имеет большое значение, как транзитная морская страна, как буфер между нами и Антантой» (ЦПА ИМЛ при ЦК КПСС, ф. 558, оп. I, д. 1986, л. 9)

29 декабря 1920 года полномочный представитель Грузии в Азербайджане Г. Хундадзе в письме из Баку министру иностранных дел Грузии Е. Гегечкори сообщал: «Приблизительно недели две тому назад в Баку состоялось чрезвычайно интересное совещание видных коммунистов, которое было посвящено исключительно Грузии. Присутствовало 27 человек. Совещание было устроено по инициативе делегатов VIII съезда Советов РСФСР, чтобы представить съезду в Москве исчерпывающий материал. Совещание было открыто докладом какого-то приезжего из Москвы коммуниста. Я подозреваю, это был недавно гостивший в Тифлисе Мещеряков (редактор газеты «Правда» – А. М.). Москвич высказался так: «Москва как центр пролетарской революции стремится всюду установить советскую систему и не остановится перед вмешательством вооруженным путем во внутренние дела любого государства, но решительно будет протии форсирования событий, к чему склонны местные товарищи». По мнению москвича, Грузия – одно из тех новообразований, для которых со стороны Советской власти требуется сугубая осторожность. Европейский пролетариат Грузию знает не по советской информации и вооруженное нападение на нее может вызвать решительный протест со стороны европейского пролетариата. Помимо этого осторожность центра по отношению к Грузии, по мнению докладчика, объясняется тем, что грузинские меньшевики имеют значительные симпатии в народе и война против них задача не из легких. Докладчика поддержали преимущественно мусульманские элементы. 

Большинство собрания оказалось на стороне Орджоникидзе, который «протестовал против фабианства и предлагал быстроту и натиск». Совещание вынесло резолюцию: ознакомить Москву с обоими течениями. Среди коммунистических стратегов есть и такое: окружить Грузию железным кольцом Красных Армий и таким образом заставить ее исчерпать свои ресурсы. Наше посольство кишмя кишит шпиками» (Georgian Archive, Harvard University, reel 114, box 31, book 37)

В то же время командующий ХI Красной Армией Геккер представил Орджоникидзе разработанный ее командованием подробный план действий на случай вторжения на территорию Грузии. 

2 января 1921 года Орджоникидзе и Киров от имени Кавбюро послали письмо в ЦК РКП(б) с обоснованием необходимости оказания немедленной помощи «трудящимся Грузии в их борьбе за установление Советской власти». Требование перейти к решительным действиям аргументировалось тем, что Грузия, являясь базой контрреволюции в Закавказье, оказывала помощь Врангелю и другим антисоветским силам в их вооруженной борьбе против Советской власти. 

Пленум ЦК РКП(б), обсудив 12 января 1921 года это письмо, признал, что вопрос об установлении Советской власти в Грузии еще не созрел. 

20 января Чичерин писал Ленину, что Грузия вероломно нарушает условия мирного договора. «Меньшевики, – указывал он – шатаются и идут на авантюру. Французский адмирал Дюмениль их подстрекает. Они получили заем в Англии. Они широко поддерживают восстание в Дагестане и теперь с их помощью внук Шамиля в Чечении напал на нас. Если они отвергнут наши договорные требования, останется только отозвать миссию. Тогда Советская Армения будет брошена на произвол судьбы. Антанта бесконтрольно утвердится в Грузии… Сделаем все возможное для соглашения. Но Грузия так зарвалась, что надежды мало» (Цитируется по книге Г. Галояна. Рабочее движение и национальный вопрос в Закавказье, 1900–1922 гг., с. 398–399)

Получив письмо Чичерина, Ленин предложил немедленно обсудить его на пленуме ЦК. Троцкий, Каменев, Крестинский считали возможным отложить ответ на несколько дней. 26 января пленум ЦК РКП(б) обсудил вопрос о Грузии и принял по предложению Ленина следующее решение: 

«1) Поручить НКИД оттягивать разрыв с Грузией, систематически собирая точный материал по поводу нарушения ею договора и более настоятельно требуя пропуска припасов в Армению. 

2) Запросить Кавфронт о том, насколько подготовлены наши наличные военные силы на случай немедленной или близкой войны с Грузией, и поручить формулировку этого вопроса, с указанием на крайнее обнагление Грузии, комиссии из тт. Троцкого, Чичерина и Сталина. 

3) Дать директиву РВС Республики и Кавфронту готовиться на случай необходимости войны с Грузией…» (В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 54, с. 437)

28 января Сталин сообщал Орджоникидзе: «ЦК принял решение вести подготовительную работу, если понадобится военное вмешательство или оккупация Грузии. Сообщи о наличии сил. Троцкий говорил о слабости фронта. Сообщи на мое имя, можем ли одержать решительную победу с наличными силами. Начнем после договора с Англией» (ЦПА ИМЛ при ЦК КПСС, ф. 558, оп. I, д. 2043, л. 1)

Военное вмешательство должно было, по словам Сталина, начаться после подписания договора с Англией. Торговое соглашение между Англией и РСФСР было подписано 16 марта 1921 года. Переговоры велись в течение 9 месяцев. В преамбуле этого соглашения говорилось о политических обязательствах сторон. В частности, РСФСР воздерживалась от всякой «попытки к поощрению военным, дипломатическим или каким-либо иным способом воздействия или пропаганды какого-либо из народов Азии к враждебным британским интересам действиям в какой бы то ни было форме, в особенности в Индии и Афганистане». Англия же «дает тождественное особое обязательство» РСФСР «в отношении стран, которые составляли часть бывшей Российской империи и которые ныне стали независимыми» (Документы внешней политики СССР, т. III, Москва, 1959, с. 608)

Таким образом, Англия признала особые интересы РСФСР на территории бывшей Российской империи, в частности, в Грузии, а РСФСР – интересы Англии в Азии (чем не имперский раздел сфер влияния?). Этим и объясняется тот факт, что когда во время встречи посла Грузии А. Чхенкели с министром иностранных дел Англии лордом Керзоном 17 марта 1921 года в Лондоне Чхенкели, обрисовав тяжелое положение своей страны, выразил надежду, что правительство Великобритании окажет помощь Грузии «в борьбе против агрессивных действий РСФСР и Турции», лорд Керзон ответил: «Ничего не могу сказать о помощи против России, что касается Турции, то я думаю, что это сделать еще не поздно» (Georgian Archive, Harvard University, reel 99, box 31, book 18, p. 53)

Чем объяснить, что восстание было инспирировано 11 февраля 1921 года в «нейтральной» зоне Лори за месяц до подписания англо-русского соглашения? Видимо, советское правительство было хорошо осведомлено о позиции Англии по вопросу о Грузии и решило начать действовать раньше намеченного срока, тем более, что 13 февраля истекал срок временного договора, заключенного правительствами дашнакской Армении и Грузии о передаче последней южной части нейтральной зоны Лори сроком на 3 месяца. Другого подходящего случая инспирировать восстание трудно было найти. 

И тут надо отметить, что 27 января 1921 года Антанта признала Грузию de jure, что, на наш взгляд, ускорило свержение грузинского правительства. 

Еще 30 декабря 1920 года Е. Гегечкори, министр иностранных дел Грузии, был принят в МИДе Франции, где состоялась его беседа с Генеральным секретарем Г. Ф. Бертело. В ходе беседы был затронут вопрос о возможности немедленного признания de jure Грузии и оказании ей помощи оружием. Выяснилось, что в отличие от Франции, «Великобритания считает это признание не только преждевременным, но и опасным для Грузии по причине нестабильности ее отношений с большевиками» (Georgian Archive, Harvard University, reel 78, box 23, book 81)

Правительство Грузии приняло меры к тому, чтобы предотвратить наступление Красной Армии. «Мы имели сведения, – писал Н. Жордания, – что наступление начнется со стороны Борчало и Москва преподнесет его Европе, как восстание внутри самой Грузии. Приняли меры для укрепления Борчалинского района. В то же время мы послали туда армянских социал-демократов, грузинских граждан, для пропаганды. Сообщенные ими нам ведения были неутешительны. На митингах армянские оппозиционеры-националисты не выступали, не выставляли никаких требований, как будто они всем довольны. Это внешнее спокойствие казалось нам подозрительным. Было ясно, что-то в тайне подготавливалось. Конечно, присоединение к нашей республике районов с чужеродным населением было нашей ошибкой, но этого требовали наши стратеги для защиты границ» (Н. Жордания. Моя жизнь. Стенфорд, 1968, с. 112)

Вооруженное восстание началось в ночь с 11 на 12 февраля в так называемой «нейтральной зоне» Лори. Еще 7 февраля был организован Военно-революционный комитет Лори во главе с И. Лазьяном, в котором вошли и другие члены Компартии Армении С. Эвоян и С. Саркисян, развернувшие практическую работу по подготовке восстания. За несколько дней почти весь Борчалинский уезд был освобожден от грузинских войск. 

В беседе с корреспондентом Грузкавроста Орджоникидзе отмечал: «Правительство Ноя Жордания, несмотря на предложение т. Чичерина разрешить пограничный спор о нейтральной зоне с Арменией путем посредничества со стороны Советской России, решило покончить с повстанцами огнем и мечом» (Г. К. Орджоникидзе. Статьи и речи. Т. 1, 1956, с 173–179)

Как излагали события, имевшие место в ночь с 11 на 12 февраля в Борчалинском уезде, официальные лица грузинского правительства? В письме и. о. министра иностранных дел К. Сабахтарашвили на имя Е. Гегечкори, находившегося в Париже, и датированном 12 февраля, читаем: «Как видно из нашей переписки, Армения сразу же после провозглашения Советской власти потребовала вывода наших войск из Борчалинского уезда. Мы прямо не отказали и предложили начать переговоры по этому вопросу. Армянское правительство согласилось и мы ожидали его представителей на будущую грузино-армянскую конференцию. Мы надеялись мирным путем решить вопрос о Борчалинском уезде. Однако, 11 февраля, ночью, воинские части, находившиеся в Армении, неожиданно напали на наши пограничные части в Борчалинском уезде у деревни Шагали. 

Наряду с этим произошло восстание против нас в армянских и русских селениях означенного уезда. По нашим сведениям местные татары на нашей стороне… Для нас не совсем ясна цель этого нападения. Можно предполагать, что армяне хотели устроить широкое восстание в уезде, чтобы вынудить нас оставить его и тем самим поставить нас перед фактом. Тем более, что по договору со старым армянским правительством срок пребывания наших войск в Борчалинском уезде истекает завтра, 13 февраля…» (Georgian Archive, Harvard University, reel 99, box 31, book 21–24)

По договоренности между правительствами Грузии и Армении было условлено 15 февраля в Тбилиси провести армяно-грузинскую конференцию. Эта информация о начале военных действий в Борчалинском уезде совпала с изложением событий, данным в ноте Г. Чичерина от 18 февраля 1921 года грузинскому правительству (Там же, reel 76, book 69). Но следует отметить, что, если Сабахтарашвили поначалу была непонятна цель этой акции, то Чичерин был прекрасно осведомлен о ее конечных целях и являлся одним из соавторов ее осуществления. 

14 февраля Ленин от имени ЦК РКП(б) послал телеграмму Реввоенсовету ХI Армии по поводу начавшегося восстания. «Цека склонно разрешить 11 армии, – говорилось в телеграмме, – активную поддержку восстания в Грузии и занятие Тифлиса при соблюдении международных норм и при условии, что все члены РВС 11 после серьезного рассмотрения всех данных ручаются за успех… Требуем немедленного ответа по прямому проводу за подписью всех членов РВС 11…» (В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 52, с. 71)

15 февраля В. И. Ленин вновь направил телеграмму Реввоенсовету ХI Армии следующего содержания: «Цека рассматривает операцию РВС 11 как местную защиту повстанцев нейтральной зоны от грозящего им истребления со стороны белогвардейцев. Считайтесь с этим политическим характером вашей операции во всех ваших публичных выступлениях. Разумеется, мы ожидаем от РВС 11 энергичных и быстрых действий, не останавливающихся перед взятием Тифлиса, если это по военным соображениям необходимо для действительной защиты нейтральной зоны от нового нападения. Мы рассчитываем, что наши предостережения учтены вами со всей серьезностью. Извещайте ежедневно» (Там же)

В телеграммах В. И. Ленина прослеживается явное противоречие, ибо невозможно было «занять Тифлис», не нарушая договор от 7 мая 1920 года. Видимо, этим объясняется то, что в конце Ленин написал: «По поручению Цека Крестинский» и сделал приписку секретарю: «Нет лучше сохраните архисекретно на 2–3 месяца». 

В тот же день Орджоникидзе, Элиава, Геккер послали шифровальный ответ: «Грузины начали подтягивать силы для удара на повстанцев. Удар может быть нанесен в любую минуту, что потребует от нас немедленного контрудара. По нашему мнению, более подходящий момент, гарантирующий успех, у нас едва ли будет. Моральное состояние грузинских войск, как показала сдача почти без боя целой бригады и взятие Садахло, где грузины превышали в четыре раза, говорит за успех. Промедление только ухудшит наши шансы на успех» (ЦПА ИМЛ при ЦК КПСС, ф. 558, д. 5235, л. 1)

Исходя из ленинских директив командованию ХI Армии, Сталин 15 февраля 1921 года телеграфировал Орджоникидзе: «Ахлаве шеутие, дастурия, аиге калаки» («Сейчас же наступай, есть согласие, возьми город /Тбилиси – А. М./») (Там же, ф. 553, оп. I, д. 2054, л. 1). В тот же день он вновь отправил телеграмму Орджоникидзе: «Через три дня жду сообщения о взятии Тифлиса. Подумай о Военно-Грузинской и Военно-Осетинской дорогах» (Там же, д. 2052, л. 1)

В телеграмме Кирову от 16 февраля 1921 года Орджоникидзе сообщал: «Грузинские меньшевики, сосредоточив большие силы, двинулись на повстанцев, зверства, творимые народногвардейцами, неописуемы. ХI Армия была вынуждена для спасения повстанцев перейти в наступление» (Там же, ф. 85, оп. 15, д. 19, л. 1)

16 февраля в Шулавери был создан Ревком Грузии в составе: Ф. Махарадзе, М. Орахелашвили, А. Гегечкори, Ш. Элиава, А. Назаретяна и других. Ревком обратился к В. И. Ленину с просьбой о помощи. Но еще раньше, по указанию Ленина, части ХI Красной Армии вступили на территорию Грузии. 

Характерно, что посол РСФСР в Грузии А. Шейнман с первых же дней вооруженного нападения объявил грузинскому правительству, что РСФСР ничего не известно о нападении на грузинские пограничные части в Борчалинском уезде, считая это делом рук правительства Армении. Одновременно правительство Грузии было извещено представителем правительства Советской Армении Шавердовым о том, что «Армения не имеет никакого отношения к этому нападению» (Georgian Archive, Harvard University, reel 91, box 31, book 23–24, p. 105–106)

15 февраля со стороны Азербайджана в Грузию вторглись новые подразделения ХI Армии. Правительство Грузии пыталось дипломатическим путем остановить развитие военных действий. 16 февраля Н. Жордания связался по телефону с Москвой, но Карахан отказался с ним говорить (Там же). 18 февраля Чичерин через посланника Грузинской республики в Варшаве Эристова (как объясняет Чичерин в своей ноте, он вынужден был так действовать ввиду перерыва телеграфных сношений между Москвой и Тбилиси и отказа тбилисской радиостанции отвечать на вызов) обратился с нотой к правительству Грузии, в которой обвинил его в проведении репрессий по отношению к населению нейтральной зоны, занятой грузинскими войсками в ноябре 1920 года, что и вызвало восстание против «грузинских оккупационных войск». Далее, Чичерин считал возможным мирное урегулирование конфликта с участием заинтересованных сторон. С этой целью правительство РСФСР готово было направить в Тбилиси А. Енукидзе с чрезвычайными полномочиями для улаживания конфликта путем переговоров (Там же)

Правительство Грузии согласилось при условии, что советские войска освободят грузинскую территорию. Однако наступление советских войск продолжалось, особенно ожесточенные бои развернулись на подступах к Тбилиси. 

21 февраля Н. Жордания в радиограмме на имя Чичерина потребовал от него объяснения причин войны, начатой РСФСР против Грузии. 22 февраля он же обратился к Ленину и Троцкому с требованием прекратить войну (Там же). Вместо ответа Советское правительство возобновило атаку на Грузию уже с трех сторон (точнее, еще с трех сторон – И. Х.): по Военно-Грузинской дороге со стороны Владикавказа; со стороны Мамисонского перевала к Кутаиси; и по Черноморскому побережью со стороны Сочи. На Грузию со всех сторон наступала ХI Армия и подразделения еще трех армий – VIII, IX, XIII, не считая кавалерию Буденного и Жлобы. 

ЦК РКП(б), В. И. Ленин своими указаниями и советами помогали Ревкому Грузии организовать свою работу: Ленин принял 19 февраля 1921 года в Москве Ф. Махарадзе и предложил ему не шаблонировать опыт РСФСР, а брать его за образец и применять к условиям Грузии, просил систематически информировать его по всем главнейшим вопросам (В. И. Ленин. Биографическая хроника. Т. 10, Москва, 1979, с. 141)

ЦК считал необходимым идти на сотрудничество с федералистами и меньшевиками, которые желали принять советскую платформу. В телеграмме Сталина Орджоникидзе от 17 февраля указывалось: «В составе Ревкома оставить несколько мест для федералистов и левых меньшевиков» (ЦПА ИМЛ при ЦК КПСС, ф. 558, оп. I, д. 2055, л. 1). На следующий день он вновь в телеграмме на имя Орджоникидзе дает совет по поводу состава Ревкома, предлагая «ввести в состав Ревкома татарина, армянина, федералистов, людей из Восточной Грузии. Иначе Ревком будет хромать, Восточная Грузия останется в монопольном ведении федералистов» (Там же, ф. 558, оп. I, д. 2091, л. 1–2), находя, что «ошибка Жордания состоит в том, что его правительство состояло почти исключительно из гурийцев и потому не пользовался сочувствием Восточной Грузии» (Там же). Необходимо было, считал он, исправить эту ошибку. 

25 февраля 1921 года части Красной Армии вступили в Тбилиси. В городе была установлена Советская власть. 

Осуществляя указания Ленина, Ревком Грузии 7 марта обратился к переехавшему в Западную Грузию правительству Грузии с предложением прекратить военные действия. В обращении давалось обещание: «Партии и группы, признающие советский переворот в Грузии, амнистируются. Вопрос о вхождении представителей этих партий в революционное правительство будет предметом особых деловых переговоров после прекращений военных действий» (Газета «Правда Грузии», № 11, 13 марта 1921 г.)

Предложение о возможности участия в Советском правительстве представителей политических групп, которые признают новую власть, полностью соответствовала директиве Ленина Ревкому Грузии от 2 марта – искать соглашение с теми меньшевиками, которые могут признать Советскую власть на известных условиях. 

18 марта Советская власть была установлена в Батуми. Правительство Жордания на итальянском пароходе «Ферен Жозеф Мирилли», вынуждено было эмигрировать во Францию. «Отъезд правительства стал неизбежным с оккупированной территории, ибо это был единственный путь, – по словам Жордания, – избежать всяческих политических взаимоотношений с захватчиками». 

Как уже отмечалось, Жордания был одним из тех меньшевиков, которые были согласны установить Советскую власть в Грузии «на известных условиях», но не путем военного вмешательства извне. 

В. И. Ленин указывал, что социалистическая революция «может быть успешно осуществлена только при самостоятельном историческом творчестве большинства населения, прежде всего большинства трудящихся» (В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 36, с. 171)

Итак, договор от 7 мая 1920 года отвечал интересам обеих сторон. Правительство Грузинской демократической республики, подписывая этот договор, могло выйти на международную арену как юридический субъект, а это в свою очередь могло ускорить его признание “de jure” всеми европейскими странами. Договор юридически содействовал передаче Батуми Грузии. 

Что касается РСФСР, договор давал возможность в сложных внешнеполитических условиях, связанных с агрессивными действиями Польши и Врангеля, установить мирные отношения с Грузией. Правда, в результате договора советское правительство вынуждено было отказаться путем прямого военного вмешательства установить Советскую власть в Грузии, однако это могло быть компенсировано секретными статьями, которые предусматривали легализацию грузинских коммунистов и их право вести пропаганду и агитацию, что по мнению руководства Советской России и так привело бы к советизации Грузии. Кроме того, по договору Грузия обязывалась вывести со своей территории иностранные войска и прекратить деятельность лиц и организаций, выступающих против существующего в РСФСР строя. 

После установления Советской власти в Азербайджане, советизация Грузии становилась неминуемой; такого мнения придерживалось не только Кавбюро ЦК РКП(б) и командование ХI Армии, но и политическое руководство РСФСР, которое исходило из факта стратегической ценности всего Закавказья для завершения гражданской войны и иностранной интервенции. Неслучайно 30 ноября 1920 года газета «Правда» опубликовала интервью с членом Политбюро ЦК РКП(б), наркомом по делам национальностей И. В. Сталиным, в котором с полной наглядностью изложены планы руководства страны по отношению к Закавказью в целом. 

«Важное значение Кавказа для революции, – отмечал Сталин, – определяется не только тем, что он является источником сырья, топлива и продовольствия, но положением его между Европой и Азией, в частности между Россией и Турцией, и наличием важнейших экономических и стратегических дорог (Батум–Баку, Батум–Тавриз, Батум–Тавриз–Эрзерум). 

Все это учитывается Антантой, которая, владея ныне Константинополем, этим ключом Черного моря, хотела бы сохранить прямую дорогу на Восток через Закавказье. Кто утвердится в конце концов на Кавказе, кто будет пользоваться нефтью и наиважнейшими дорогами, ведущими в глубь Азии, революция или Антанта, – в этом весь вопрос» (И. Сталин. Соч., т. 4, с. 408)

Надо отметить и тот факт, что хотя договор подписали Грузия и РСФСР как равноправные стороны, однако статьи его дают основание заключить, что суверенные права Грузии были ущемлены. 

Секретные статьи договора свидетельствуют также об отходе Советского правительства от принципа «долой тайную дипломатию», им же самым провозглашенным в октябре 1917 года. 

Материалы, приведенные выше свидетельствуют о том, что обе стороны с первых же дней подписания договора нарушали его отдельные статьи, хотя и уверяли другую сторону в своем стремлении придерживаться духа и буквы договора. Подсчет отдельных нарушений с обеих сторон не может стать критерием для оправдания факта военной интервенции в феврале 1921 года со стороны РСФСР. 

Так называемое вооруженное восстание, которое было инспирировано в нейтральной зоне советской стороной, послужило поводом для оправдания оккупации Красной Армией грузинской территории и свержения законного правительства страны. 

Политика ведущих западных стран Европы – Англии и Франции декларативно была направлена на поддержку независимости Грузинской демократической республики, однако на практике ни одно из этих государств не предприняло никаких конкретных шагов для защиты суверенитета и независимости Грузинской демократической республики, которая была ими признана “de jure” лишь в январе 1921 года. Особенно наглядно эта политика проявилась в связи с обсуждением вопроса о принятии Грузии в Лигу Наций в декабре 1920, а также в период вторжения на территорию Грузии частей ХI Красной Армии. 

Октябрь, 1989 
Тбилиси


Текст для публикации в блоге подготовил 
Ираклий Хартишвили